Traducción generada automáticamente

Last Letter
Don Gibson
Última carta
Last Letter
¿Por qué me tratas como si solo fuera una amigaWhy do you treat me as if I were only a friend
Y qué he hecho para que te vuelvas tan diferente y fríaAnd what have I done that's made you so different and cold
A veces me pregunto si volverás a estar contentaSometimes I wonder if you'll be contented again
¿Serás feliz cuando estés marchita y vieja?Will you be happy when you are withered and old
No puedo ofrecerte diamantes o mansiones tan finasI cannot offer you diamonds or mansions so fine
No puedo ofrecerte la ropa que tu joven cuerpo anhelaI cannot offer you clothes your young body crave
Pero si dices que anhelas ser mía para siempreBut if you'll say that you long to forever be mine
Quítate los desamores, las lágrimas y el dolor que ahorrarásTake off the heartaches the tears and the sorrow you'll save
[coro - guitarra acústica][ choir - ac.guitar ]
Por qué estoy escribiendo esta carta, pienso en el pasadoWhy I am writing this letter I think of the past
Y en las promesas que estás rompiendo tan librementeAnd of the promises that you are breaking so free
Pero a este mundo pronto le diré adiós por última vezBut to this world I will soon say my farewells at last
Me habré ido cuando leas esta última carta de míI will be gone when you read this last letter from me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Don Gibson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: