Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 116.170

Aquela Fé

Don L

Letra

Significado

That Faith

Aquela Fé

[Don L][Don L]
My house is like a crack houseMinha casa tá uma crack house
The bottles remind me of past phasesAs garrafas lembram fases do passado
They bring phrases from a bad phaseTrazem frases de uma má fase
Like messages from shipwrecksComo recados de náufragos
And I disbelievedE eu desacreditado
I read an email from a fan in crisisLeio o e-mail de um fã em crise
Saying he was going to run like meDizendo que ia correr igual a mim
Selling on the cornerVendendo na esquina
Until the day to tell the world to fuck offAté o dia de mandar o mundo se fuder
And leave from thereE ir embora dali
Oh, how I miss what I never saw againAh, que saudade do que eu nunca mais vi
In the depths of my eyesNo fundo dos meus olhos
Did I really lose myselfSerá memo que eu me perdi
Through my crooked pathsPelos meus caminhos tortos
I'm full of this emptinessEu tô cheio desse vazio
Polluted by bodiesPoluído por corpos
I'm not from hereEu num sou daqui
My soul is freeMinha alma é livre
And I don't behaveE eu não me comporto
I want my faith backEu quero minha fé de volta

[Eddu Ferreira][Eddu Ferreira]
MeEu
Ten years agoDez ano atrás
I missEu tenho saudade
Can I remember?Será que eu consigo lembrar?
That faithDaquela fé
In the depths of the eyes of an old meNo fundo dos olhos de um velho eu
A young dreamerUm jovem sonhador
MeEu

[Don L][Don L]
There are days when I find everything uselessTem dias que eu acho tudo inútil
Our best version is pure ego, futileNossa melhor versão é puro ego, fútil
A fight against the worldUma luta contra o mundo
To be part of the world you fight againstPra fazer parte do mundo que cê luta contra
How much is everything (fake) shadowO quanto é tudo (fake) vulto
I must be wrongEu devo tá errado
I'm a communist and I like carsEu sou comunista e curto carros
I want to win and make friends with failuresEu quero vencer e faço amizade com fracassados
I want to be lovedEu quero ser amado
Admitting when I love like hellAssumindo quando amo pa caralho
I don't love churches, I want to love ChristEu não amo igrejas, quero amar a Cristo
And I've always been like this, but now likeE sempre fui assim, mas agora tipo
I miss that badass kidEu sinto falta daquele moleque zica
Devoted to holy ignoranceDevoto da santa ignorância
An insane kidUm moleque insano
Inspired by the brother who sold me drugsInspirado no irmão que me vendia droga
I sold drugs to some guys who sold drugsEu vendia droga pra uns cara que vendia drogas
And wanted the rhyme in the kids' headphonesE queria a rima no fone dos cria
As if creating the virusComo se cria o vírus
In the company that sells the vaccineNa empresa que vende a vacina

[Eddu Ferreira][Eddu Ferreira]
MeEu
Ten years agoDez ano atrás
I missEu tenho saudade
Can I remember?Será que eu consigo lembrar?
That faithDaquela fé
In the depths of the eyes of an old meNo fundo dos olhos de um velho eu
A young dreamerUm jovem sonhador
MeEu

[Don L][Don L]
And it's real that they incite wars to sell weaponsE é real que incitam guerras pra vender as armas
Hide the truth to sell lies (call the shots)Ocultam a verdade pra vender mentiras (dar as cartas)
The rich are the owners of the stateOs ricos são os donos do estado
Who are still the children of slave ownersQue ainda são os filhos dos senhores de escravos
Who decimated the IndiansQue dizimaram os índios
Bought the revolutionaries or killed themCompraram os revolucionários ou mataram
In the name of a Christ like Bolsonaro (the opposite)Em nome de um Cristo como o de Bolsonaro (ao contrário)
One who has no loveUm que não tem amor
On the contraryAo contrário
Everything distortedTudo deturpado
My naivety, right?Ingenuidade minha, né?
Wanting a Roc-A-Fella in Brazil, look at my faithQuerer uma Roc-A-Fella no Brasil, olha minha fé
My brothers didn't finish high schoolMeus irmão num fecharam o secundário
They stopped being first-time offenders and were already parentsDeixaram de ser réu primário e já eram pais
Or had to hold down a fort and that was peaceOu tiveram que segurar um barraco e já era a paz
One by one they fell behindUm a um ficaram pra trás
I followed the roadEu segui a estrada
Like a war survivorComo um sobrevivente de guerra
Or from warsOu de guerras
I want that faith without miseryEu quero aquela fé sem miséria

[Don L][Don L]
MeEu
Ten years agoDez ano atrás
I missEu tenho saudade
Can I remember?Será que eu consigo lembrar?
That faithDaquela fé
In the depths of the eyes of an old meNo fundo dos olhos de um velho eu
A young dreamerUm jovem sonhador
MeEu

[Nego Gallo][Nego Gallo]
One sentence changes the end of the movieUma frase muda o fim do filme
(Hey, my buddy)(Salve, meu chapa)
One sentence changes the end of the movieUma frase muda o fim do filme
I read this on a timelineLi isso numa timeline
I wake up with these sentences and this idea haunts meAcordo com essas frases e essa ideia me persegue
And these sentencesE essas frases
In traffic through the corridor, me and my neurosesNo trânsito pelo corredor, eu e minhas neuroses
No one is giving love and what brought peace another doseNinguém tá doando amor e do que trouxe a paz outra dose
Admit it, every absolute truth is a fraudAdmitam, toda verdade absoluta é uma fraude
Swallow another deceitEmbucha outro engodo
I went crazy, but it was already lateEnlouqueci, mas já era tarde
I didn't let the sentence finish, I just let it goNão deixei terminar a frase, só deixei ir
I wandered, I paid dearlyVaguei, paguei caro
Broke, I woke up earlySem grana acordei cedo
At eight at work still dealing with drugsÀs oito no trampo ainda lido com drogas
In this downtown jobNesse trampo do centro
Sharing a coffee with a ragged beggarDividindo um café com um mendigo em trapos
Who sings verses that I lived in another momentQue canta versos que eu vivi noutro momento
To remember the faith I saw in the dressing roomPra lembrar a fé que viu no camarim
Images that speak of me in another timeImagens que falam de mim noutro tempo
It's deeperÉ mais profundo
So without vain judgmentsEntão sem julgamentos vãos
Motivational phrasesFrases de motivação
Each in their own struggleCada um na sua luta
This brotherEsse irmão
Life in the canVida na lata
Fight in this situation?Lutar nessa situação?
I feel like I need to goSinto que preciso ir
Two years without seeing my kidDois anos sem ver meu moleque
One loaf of breadOne loaf of bread
The sky watches the seriesO céu assiste as séries
If it's a movie, I'm like ConstantineSe é um filme, eu tô tipo Constantine
Middle finger raisedO dedo médio em riste
One sentence changes the end of the movieUma frase muda o fim do filme
Facing deathÀ frente a morte
Not being a fraudNão ser uma fraude
Vultures applaud under the strong sunAbutres aplaudem sob o Sol forte
Exalts humility onlyExalta a humildade só
Life demands strengthA vida manda ser forte

[Don L & Terra Preta][Don L & Terra Preta]
One sentence changes the end of the movieUma frase muda o fim do filme
One sentence changes the end of the movieUma frase muda o fim do filme
One sentence changes the end of the movieUma frase muda o fim do filme
One sentence changes the end of the movieUma frase muda o fim do filme
One sentence changes the end of the movieUma frase muda o fim do filme
One sentence changes the end of the movieUma frase muda o fim do filme

[Don L & Terra Preta][Don L & Terra Preta]
One sentence changes the end of the movieUma frase muda o fim do filme
There are so many pathsSão tantos caminhos
So many detoursTantos desvios
That you can lose the meaningQue cê pode perder o sentido
One sentence changes the end of the movieUma frase muda o fim do filme
One sentence changes the end of the movieUma frase muda o fim do filme
But the biggest maze is internalMas é interno o maior labirinto
You know well, friendCê tá ligado bem, amigo
Back to the reasonDe volta ao motivo
NoNão
Back to the reason for the reasonDe volta ao motivo do motivo
A thousand laps in the worldMil voltas no mundo
In searches and searchesEm buscas e buscas
Then a thousand laps in a circleDepois mais mil voltas em círculo
A circus in a siege of insanityUm circo num cerco de insanidade
In order to recover what you already had at the beginningA fim de recuperar o que cê já tinha no início

Escrita por: Don L / Carlos Gallo. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Felipe. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Don L y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección