Traducción generada automáticamente
Misiles Con Mantequila
Don Lunfardo Y El Señor Otario
Missiles with Butter
Misiles Con Mantequila
Going from here to thereYendo de aquí para allá
Without going anywhereSin ir a ningún lugar
In eternal midnight.En eterna medianoche.
I pick a flower from the garden,Quito una flor del jardín,
A little sprig of parsleyUn ramito de perejil
In the big mess of the world.En la gran mierda del mundo.
There's so much bullshit talkerEs que hay mucho 'duce' chamuyero
Yelling at us: "put some balls,Que nos grita: "ponga huevo,
Let's sweat!"Vamos a traspirar!"
God gave us a penalty kick and the goalie is Satan.Dios nos regaló un penal y el arquero es satanás.
Changing judges, I can't take it anymore.Cambio juez, yo ya no doy más.
I ask: nothing, is there nothing left? Just the end?Pregunto: nada, ¿no queda nada? ¿sólo el final?
I ask: nothing, is there nothing left? ...Pregunto: ¿nada, no queda nada? ...
Going from here to there,Yendo de aquí para allá,
Without going anywhere,Sin ir a ningún lugar,
Shining dawn.Refulgente madrugada.
Impatient and dry-mouthedSin paciencia y sin saliva
Missiles with butterVan cayendo desde arriba
Are falling from above.Misiles con mantequilla.
Money is very violent:El dinero es muy violento:
It steals, kills, and roams free;Roba, mata y anda suelto;
It hangs the price on your neck.Cuelga el precio de tu cuello.
(But kid, that's not said, kid, that's not touched!(¡pero nene que es no se dice, nene que eso no se toca!
Take your hand off your dick and wipe your mouth!)¡sáquese la mano del pito y séquese la boca!).
Parents are a mess...Los padres hechos pelota...
And to make you a man and not turn out gay,Y para hacerte varón y no salir maricón,
Daddy pays for the round in a shell.Papi nos garpa la vuelta en concha.
Life is a slow-motion suicide.La vida es un suicidio en cámara lenta.
I ask nothing, is there nothing left, just waiting...Pregunto nada, no queda nada, sólo esperar...
While death waits,Mientras la muerte aguarda,
Kneeling, in the living room.Arrodillada, en la sala de estar.
While asses bleed, the wounds...Mientras los culos sangran, las heridas...
Of this blessed city,De esta bendita ciudad,
Of this damn city,De esta jodida ciudad,
Of this rotten cityDe esta podrida ciudad
...that every time and every time and every time:...que cada vez y cada vez y cada vez:
It stinks a little more.Apesta un poco más.
So rowdy is the drunkenness.Tan camorrera es la borrachera.
It comes and takes over all your sorrows, burns your loneliness.Llega y se adueña de todas tus penas, quema tu soledad.
Bring that glass, bring that hug,Venga ese vaso, venga ese abrazo,
Let's toast, brother, to all the bad...Brindemos hermano por todo lo malo...
...maybe the good is yet to come....tal vez lo bueno esta por llegar.
I ask: nothing? Is there nothing left?Pregunto: ¿nada? ¿no queda nada?
Just the end?¿sólo el final?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Don Lunfardo Y El Señor Otario y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: