American Pie
Don McLean
Pastel Americano
American Pie
Hace mucho, mucho tiempo
A long, long time ago
Todavía puedo recordar
I can still remember
Cómo esa música solía hacerme sonreír
How that music used to make me smile
Y sabía que si tenía mi oportunidad
And I knew if I had my chance
Que podría hacer bailar a esa gente
That I could make those people dance
Y, tal vez, estarían felices por un tiempo
And maybe they'd be happy for a while
Pero febrero me hizo temblar
But February made me shiver
Con cada papel que entregaría
With every paper I'd deliver
Malas noticias en la puerta
Bad news on the doorstep
No podía dar un paso más
I couldn't take one more step
No recuerdo si lloré
I can't remember if I cried
Cuando leí sobre su novia viuda
When I read about his widowed bride
Pero algo me tocó profundamente en el interior
But something touched me deep inside
El día en que murió la música
The day the music died
Así que, adiós, señorita tarta americana
So bye bye, Miss American Pie
Llevé mi chevy al dique, pero el dique estaba seco
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Y esos chicos buenos estaban bebiendo whisky y centeno
And them good old boys were drinkin' whiskey 'n rye
Cantando, este será el día en que muera
Singin': This'll be the day that I die
Este será el día en que muera
This'll be the day that I die
¿Escribiste el libro del amor?
Did you write the book of love
¿Y tienes fe en Dios por encima de todo?
And do you have faith in God above
¿Si la Biblia te lo dice?
If the Bible tells you so?
¿Crees en el rock 'n roll
Now do you believe in rock'n roll?
¿Puede la música salvar tu alma mortal
Can music save your mortal soul?
¿Y puedes enseñarme a bailar despacio?
And can you teach me how to dance real slow?
Bueno, sé que estás enamorado de él
Well, I know that you're in love with him
Porque te vi bailando en el gimnasio
'Cause I saw you dancin' in the gym
Ambos se quitaron los zapatos
You both kicked off your shoes
Hombre, me gustan esos rhythm and blues
Man, I dig those rhythm and blues
Era un adolescente solitario broncin 'buck
I was a lonely teenage broncin' buck
Con un clavel rosa y una camioneta
With a pink carnation and a pickup truck
Pero sabía que no tenía suerte
But I knew I was out of luck
El día en que murió la música
The day the music died
Comencé a cantar: Adiós, señorita tarta americana
I started singin': Bye bye, Miss American Pie
Llevé mi chevy al dique, pero el dique estaba seco
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Esos chicos buenos estaban bebiendo whisky y centeno
Them good old boys were drinkin' whiskey 'n rye
Y cantando, este será el día en que muera
And singin': This’ll be the day that I die
Este será el día en que muera
This’ll be the day that I die
Ahora, durante diez años hemos estado solos
Now, for ten years we've been on our own
Y el musgo crece en una piedra rodante
And moss grows fat on a rollin' stone
Pero no es así como solía ser
But that's not how it used to be
Cuando el bufón cantó para el rey y la reina
When the jester sang for the king and queen
En un abrigo que le pidió prestado a James Dean
In a coat he borrowed from James Dean
Y una voz que vino de ti y de mí
And a voice that came from you and me
Oh, y mientras el rey miraba hacia abajo
Oh, and while the king was looking down
El bufón robó su corona espinosa
The jester stole his thorny crown
La sala fue suspendida
The courtroom was adjourned
No se ha devuelto ningún veredicto
No verdict was returned
Y mientras Lenin leía un libro de Marx
And while Lennon read a book on Marx
El cuarteto practicó en el parque
The quartet practiced in the park
Y cantamos dirges en la oscuridad
And we sang dirges in the dark
El día en que murió la música
The day the music died
Estábamos cantando: adiós, señorita tarta americana
We were singin': Bye bye, Miss American Pie
Llevé mi chevy al dique, pero el dique estaba seco
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Esos chicos buenos estaban bebiendo whisky y centeno
Them good old boys were drinkin' whiskey'n rye
Y cantando: Este será el día en que muera
And singin': This'll be the day that I die
Este será el día en que muera
This'll be the day that I die
Helter skelter en un verano hinchador
Helter Skelter in a summer swelter
Los pájaros volaron con un refugio de lluvia
The birds flew off with a fallout shelter
Ocho millas de altura y cayendo rápido
Eight miles high and fallin' fast
Aterrizó sucio en la hierba
It landed foul on the grass
Los jugadores intentaron un pase adelante
The players tried for a forward pass
Con el bufón al margen en un elenco
With the jester on the sidelines in a cast
Ahora el aire del medio tiempo era dulce perfume
Now, the half-time air was sweet perfume
Mientras los sargentos tocaban una melodía de marcha
While the sergeants played a marching tune
Todos nos levantamos para bailar
We all got up to dance
¡Pero nunca tuvimos la oportunidad!
Oh, but we never got the chance
Porque los jugadores intentaron tomar el campo
'Cause the players tried to take the field
La banda de marcha se negó a ceder
The marching band refused to yield
¿Recuerdas lo que fue revelado?
Do you recall what was revealed
¿El día en que murió la música?
The day the music died?
Empezamos a cantar: adiós, señorita tarta americana
We started singin': Bye bye, Miss American Pie
Llevé mi chevy al dique, pero el dique estaba seco
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Esos chicos buenos estaban bebiendo whisky y centeno
Them good old boys were drinkin' whiskey'n rye
Y cantando: Este será el día en que muera
And singin': This'll be the day that I die
Este será el día en que muera
This'll be the day that I die
Oh, y allí estábamos todos en un solo lugar
Oh, and there we were, all in one place
Una generación perdida en el espacio
A generation lost in space
Sin tiempo para empezar de nuevo
With no time left to start again
Así que vamos: Jack sé ágil, Jack sé rápido!
So come on, Jack be nimble, Jack be quick
Jack flash se sentó en un candelabro
Jack Flash sat on a candlestick
Porque el fuego es el único amigo del diablo
'Cause fire is the devil’s only friend
Oh, y mientras lo observaba en el escenario
Oh, and as I watched him on the stage
Mis manos estaban apretadas en puños de rabia
My hands were clenched in fists of rage
Ningún ángel nacido en el infierno
No angel born in hell
Podría romper el hechizo de satanás
Could break that Satan's spell
Y como las llamas se elevaron a la noche
And as the flames climbed high into the night
Para encender el rito de sacrificio
To light the sacrificial rite
Vi a satanás riendo con deleite
I saw Satan laughing with delight
El día en que murió la música
The day the music died
Estaba cantando: adiós, señorita tarta americana
We were singin': Bye bye Miss American Pie
Llevé mi chevy al dique: pero el dique estaba seco
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Esos chicos buenos estaban bebiendo whisky y centeno
Them good old boys were drinkin' whiskey'n rye
Y cantando: Este será el día en que muera
And singin': This'll be the day that I die
Este será el día en que muera
This'll be the day that I die
Conocí a una chica que cantaba blues
I met a girl who sang the blues
Y le pedí buenas noticias
And I asked her for some happy news
Pero ella simplemente sonrió y se alejó
But she just smiled and turned away
Fui a la tienda sagrada
I went down to the sacred store
Donde había escuchado la música años antes
Where I'd heard the music years before
Pero el hombre de allí dijo que la música no tocaría
But the man there said the music wouldn't play
Y en las calles: Los niños gritaban
And in the streets, the children screamed
Los amantes lloraron, y los poetas soñaron
The lovers cried and the poets dreamed
Pero ni una palabra fue hablada
But not a word was spoken
Las campanas de la iglesia estaban rotas
The church bells all were broken
Y los tres hombres que más admiro
And the three men I admire most
El padre, el hijo y el Espíritu Santo
The Father, Son, and the Holy Ghost
Cogieron el último tren hacia la costa
They caught the last train for the coast
El día en que murió la música
The day the music died
Y cantaban: adiós, señorita tarta americana
And they were singin': Bye bye Miss American Pie
Llevé mi chevy al dique, pero el dique estaba seco
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Y esos chicos buenos estaban bebiendo whisky y centeno
And them good old boys were drinkin' whiskey'n rye
Cantando: Este será el día en que muera
Singin': This'll be the day that I die
Este será el día en que muera
This'll be the day that I die
Cantaban: adiós, señorita tarta americana
They were singin': Bye bye Miss American Pie
Llevé mi chevy al dique, pero el dique estaba seco
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Esos chicos buenos estaban bebiendo whisky y centeno
Them good old boys were drinkin' whiskey'n rye
Cantando: Este será el día en que muera
Singin': This'll be the day that I die
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Don McLean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: