Traducción generada automáticamente

Empty Chairs
Don McLean
Chaises Vides
Empty Chairs
Je sens le frisson d'une nuit sans sommeilI feel the trembling tingle of a sleepless night
Se glisser entre mes doigts, la lune est brillanteCreep through my fingers and the moon is bright
Des rayons bleus scintillent à travers ma fenêtreBeams of blue come flickering through my window pane
Comme des papillons de nuit dansent autour d'une flammeLike gypsy moths that dance around a candle flame
Et je me demande si tu saisAnd I wonder if you know
Que je n'ai jamais comprisThat I never understood
Que même si tu as dit que tu partiraisThat although you said you'd go
Jusqu'à ce que tu le fasses, je n'ai jamais pensé que tu le feraisUntil you did I never thought you would
La lumière de la lune baignait les contours de ton visageMoonlight used to bathe the contours of your face
Tandis que tes cheveux châtaigne tombaient sur l'oreillerWhile chestnut hair fell all around the pillow case
Et le parfum de tes fleurs repose sous ma têteAnd the fragrance of your flowers rest beneath my head
Un bouquet de sympathie laissé avec l'amour qui est mortA sympathy bouquet left with the love that's dead
Et je me demande si tu saisAnd I wonder if you know
Que je n'ai jamais comprisThat I never understood
Que même si tu as dit que tu partiraisThat although you said you'd go
Jusqu'à ce que tu le fasses, je n'ai jamais pensé que tu le feraisUntil you did I never thought you would
Jamais pensé que les mots que tu as dits étaient vraisNever thought the words you said were true
Jamais pensé que tu disais ce que tu pensaisNever thought you said just what you meant
Jamais su à quel point j'avais besoin de toiNever knew how much I needed you
Jamais pensé que tu partirais, jusqu'à ce que tu partesNever thought you'd leave, until you went
Le matin vient et s'en va sans regretMorning comes and morning goes with no regret
Et le soir apporte des souvenirs que je ne peux oublierAnd evening brings the memories I can't forget
Des pièces vides qui résonnent quand je monte les escaliersEmpty rooms that echo as I climb the stairs
Et des vêtements vides qui tombent sur des chaises videsAnd empty clothes that drape and fall on empty chairs
Et je me demande si tu saisAnd I wonder if you know
Que je n'ai jamais comprisThat I never understood
Que même si tu as dit que tu partiraisThat although you said you'd go
Jusqu'à ce que tu le fasses, je n'ai jamais pensé que tu le feraisUntil you did I never thought you would



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Don McLean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: