Traducción generada automáticamente

BACKSTREETS (feat. Teezo Touchdown)
Don Toliver
RUES ARRIÈRE (feat. Teezo Touchdown)
BACKSTREETS (feat. Teezo Touchdown)
Je l'ai rencontrée la semaine dernière (La semaine dernière)I met her last week (Last week)
Glissant à travers les froides rues arrière (Froides rues arrière, brr)Slidin' through the cold backstreets (Cold back streets, brr)
Je ne sais pas comment tu me connais (Me connais)I don't know how you knowin' me (Knowin' me)
Je t'ai vue ranger ta clé étrangère (Clé étrangère, ouais, non)I saw you put away your foreign key (Foreign key, yeah, nah)
Puis-je avoir ton numéro ? (Numéro)Can I get your number? (Number)
Et je vais te contacter (Mm)And I'ma hit you up (Mm)
On peut se voir tout l'été et tout déchirer (Mm)We can link all summer and go and fuck it up (Mm)
Fille, tu m'as rendu ivre, j'en ai besoin en urgence (Mm)Girl you got me drunk, I need it in a rush (Mm)
Peux-tu tout déchirer (Mm), peux-tu tout déchirer ? (Mm)Can you fuck it up (Mm), can you fuck it up? (Mm)
Peux-tu tout déchirer ? OuaisCan you fuck it up? Yeah
Peux-tu tout déchirer ? (Pari que tu peux pas)Can you fuck it up? (Bet you can't)
Je t'emmène hors de la ville, fille, peux-tu tout déchirer ?Take you out of town girl, can you fuck it up?
Je vais te faire le tour, fille, je vais tout déchirer (Bébé, je vais)I'ma take you 'round girl, I'ma fuck it up (Baby I'ma)
Te prendre par derrière dans mon camion MaybachHit you from the back in my Maybach truck
Peux-tu tout déchirer ?Can you fuck it up?
Veux que je sois ton Backstreet Boy, fille, allons-y en mode NSYNCWant me to be your Backstreet Boy, girl, let's get NSYNC
Je ne veux pas savoir où tu traînes, enfermée dans un Maybach en chantantDon't wanna know where you link, locked up in a Maybach singin'
Et je roule avec mon flingue, je défonce le truc, R.I.PAnd I'm ridin' with my piece, beat the pussy up, R.I.P
Ne te retiens pas, bébé, lâche-toiDon't hold back, baby, unleash
Tu éclaboussais, y'a pas de bailYou was splashin', there ain't no lease
J'ai pris assez de temps, c'est devenu froid, où t'étais ?Took enough time off, went cold, where you been?
Un style de vie plein de péchés, mais tu es envoyée du ciel, ohLifestyle full of sins, but you heaven-sent, oh
Tu sais vers qui te tourner quand tu sens tout s'effondrerYou know who to come to when you feel it all cave
Quand tu sais que tu as besoin d'aide, je suis celui en qui tu as foiWhen you know you need savin', I'm the one you put your faith in
Pari que tu as besoin d'été, chaîne froide comme l'hiverBet you need summer, chain cold just like winter
Tu es un arbre comme du bois, est-ce que ça correspond à mon tempo ?You a tree just like timber, does the match my tempo?
Content d'avoir gardé tes infos, à l'arrière, j'essaie de voir où le siège se plieGlad I kept yo' info, backseat, tryna see where the seat fold
Accroche-toi bien, commeGrab tight, hold on, like
Sache que la vie que je vis n'est pas simpleKnow the life I live ain't simple
Je ne peux pas m'en empêcher, fille, j'ai besoin de ton aideI can't help myself, girl, I need yo' help
Un verre de ce spécial, ce n'est pas en libre-serviceCup of that special, this ain't self-serve
Vois les flics près du feu, tourne au prochain virageSee the cops over by the light, hit it by the next turn
Je reviens, laisse-moi le faire pour toi, pas de pressionRunnin' back, let me do it for ya, ain't no pressure
Je l'ai rencontrée la semaine dernière (La semaine dernière)I met her last week (Last week)
Glissant à travers les froides rues arrière (Froides rues arrière, brr)Slidin' through the cold backstreets (Cold backstreets, brr)
Je ne sais pas comment tu me connais (Me connais)I don't know how you knowin' me (Knowin' me)
Je t'ai vue ranger ta clé étrangère (Clé étrangère, ouais, non, puis-je ?)I saw you put away your foreign key (Foreign key, yeah, nah, can I?)
Puis-je avoir ton numéro ? (Numéro)Can I get your number? (Number)
Et je vais te contacter (Mm)And I'ma hit you up (Mm)
On peut se voir tout l'été et tout déchirer (Mm)We can link all summer and go and fuck it up (Mm)
Fille, tu m'as rendu ivre, j'en ai besoin en urgence (Mm)Girl you got me drunk, I need it in a rush (Mm)
Peux-tu tout déchirer (Mm), peux-tu tout déchirer ? (Mm)Can you fuck it up (Mm), can you fuck it up? (Mm)
Peux-tu tout déchirer ? Ouais (Oh)Can you fuck it up? Yeah (Oh)
Peux-tu tout déchirer ? (Pari que tu peux pas)Can you fuck it up? (Bet you can't)
Je t'emmène hors de la ville, fille, peux-tu tout déchirer ? (Oh, bébé)Take you out of town girl, can you fuck it up? (Oh, baby)
Je vais te faire le tour, fille, je vais tout déchirer (Bébé, je vais)I'ma take you 'round girl, I'ma fuck it up (Baby, I'ma)
Te prendre par derrière dans mon camion Maybach (Oh, oh, oh, bébé)Hit you from the back in my Maybach truck (Oh, oh, oh, baby)
Peux-tu tout déchirer, fille, peux-tu tout déchirer ? (Bébé, peux-tu ? Mm)Can you fuck it up girl, can you fuck it up? (Baby, can you? Mm)
Je t'emmène hors de la ville, fille, peux-tu tout déchirer ? (Oh, bébé)Take you outta town girl, can you fuck it up? (Oh, baby)
Je vais te faire le tour, fille, je vais tout déchirer (Bébé, je vais)I'ma take you 'round girl, I'ma fuck it up (Baby I'ma)
Te prendre par derrière dans mon camion Maybach (Oh, oh, oh, bébé)Hit you from the back in my Maybach truck (Oh, oh, oh, baby)
Peux-tu tout déchirer ?Can you fuck it up?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Don Toliver y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: