Traducción generada automáticamente

CREEPIN
Don Toliver
SNEAKEN
CREEPIN
Oh, ja, ich kann sehen, wenn du nachts schläfstOh, yes, I can see when you're asleep at night
Oh, ja, ich kann sehen, wenn du nachts schläfst (ah, oh, ah)Oh, yes, I can see when you're asleep at night (ah, oh, ah)
Ich schleich' mich an dich ran, ich schleich' mich an dich ran (ah, ah, ah)I'm creepin' on you, I'm creepin' on you (ah, ah, ah)
Ich schleich' mich an dich ran, ich schleich' mich an dich ranI'm creepin' on you, I'm creepin' on you
Ich schleich' mich an dich ran, ich schleich' mich an dich ran (oh, oh)I'm creepin' on you, I'm creepin' on you (oh, oh)
Ich schleich' mich an, schleich' mich an, schleich' mich an dich ranI'm creepin' on, creepin' on, creepin' on you
Es ist 3 Uhr morgens, uh, es ist 3 Uhr (lass los)It's 3 AM, uh, it's 3 o'clock (let go)
Ich bin in deinem Kopf, in deinem Tempo, auf deinem Punkt (mm)I'm on your head, on your tempo, on your dot (mm)
Dreh die Runde, dreh die Stadt, dreh die Ecke (schneller)Spin the circle, spin the town, spin the block (speed)
Hol dich runter, lauf dich runter, Milly Rock (ha-ha)Take you down, run you down, Milly Rock (ha-ha)
Ich stehe an der Ecke, komme aus SedonaI'm on the corner, came from Sedona
Ich hab meine Maske auf, nein, ich will dich nicht (nein, nein)I got my mask on, no, I don't want you (no, no)
Ich hab mein Messer zur Seite, ja, ich bin ein Einzelgänger (psst)I keep my blade on the side, yes, I'm a loner (shh)
Aber nur für den Fall, dass ich mich an dich heranschleichen muss (schleich)But just incase I gotta c-c-creep up on you (creep)
Ich schleich' mich an dich ran, ich schleich' mich an dich ran (ich will mich an dich heranschleichen, Baby)I'm creepin' on you, I'm creepin' on you (I wanna come creep on you, baby)
Ich schleich' mich an dich ran, ich schleich' mich an dich ran (komm vorbei, klopf an deine Tür)I'm creepin' on you, I'm creepin' on you (pullin' up, knockin' on your door)
Ich schleich' mich an dich ran, ich schleich' mich an dich ran (schrei für mich)I'm creepin' on you, I'm creepin' on you (scream for me)
Ich schleich' mich an, schleich' mich an, schleich' mich an dich ranI'm creepin' on, creepin' on, creepin' on you
Bist du noch glücklich? Das ist 618Are you still happy? This is 618
Blut auf dem Boden, Blut auf deiner JeansBlood on the floor, blood on your jeans
Du siehst mich in deinen Träumen, ich werde da sein, wenn du mich brauchstYou see me in your dreams, I'll be there when you need me
Ich beobachte dich im Spiegel, du spielst mit deinen HaarenI watch you in the mirror, you're playin' with your hair
Ich schleich' mich an dich ran, ich schleich' mich an dich ran (ah, ah, ah)I'm creepin' on you, I'm creepin' on you (ah, ah, ah)
Ich schleich' mich an dich ran, ich schleich' mich an dich ranI'm creepin' on you, I'm creepin' on you
Ich schleich' mich an dich ran, ich schleich' mich an dich ran (oh, oh)I'm creepin' on you, I'm creepin' on you (oh, oh)
Ich schleich' mich an, schleich' mich an, schleich' mich an dich ranI'm creepin' on, creepin' on, creepin' on you
Ich gehe ins Haus, ich sehe niemanden, ja, ich langweile michWalk in the house, I don't see no one to say yes, I'm gettin' bored
Oh, versuchst du hier drin, dich vor mir zu verstecken? Okay, ich werde genervtOh, you in here tryna hide on me? Okay, I'm gettin' annoyed
Okay, ist okay, ich passiere dich da in der Ecke, ich werde [verprügelt?] (okay, okay, okay)Okay, it's okay, I pass you in that cut, I'm finna get [clubbed?] (okay, okay, okay)
Ich will mich an dich heranschleichen, BabyI wanna come creep on you baby
Komm vorbei, klopf an deine TürPullin' up, knockin' on your door
Schrei für mich (schleich' mich an, schleich' mich an, schleich' mich an dich)Scream for me (creepin' on, creepin' on, creepin' on you)
Ich schleich' mich an dich ran, ich schleich' mich an dich ran (ich werde gleich etwas tun, Baby)I'm creepin' on you, I'm creepin' on you (I'm 'bout to do somethin', baby)
Ich schleich' mich an dich ran, ich schleich' mich an dich ran (Messer draußen und ich könnte gleich verschwinden)I'm creepin' on you, I'm creepin' on you (blade out and I just might fade)
Ich schleich' mich an dich ran, ich schleich' mich an dich ran (schrei für mich)I'm creepin' on you, I'm creepin' on you (scream for me)
Ich schleich' mich an, schleich' mich an, schleich' mich an dich ranI'm creepin' on, creepin' on, creepin' on you
Oh, ja, ich kann sehen, wenn du nachts schläfstOh, yes, I can see when you're asleep at night
Oh, ja, ich kann sehenOh, yes, I can see




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Don Toliver y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: