Traducción generada automáticamente

Lose My Mind (feat. Doja Cat)
Don Toliver
Perdre la tête (feat. Doja Cat)
Lose My Mind (feat. Doja Cat)
Je veux pas perdre la têteI don't wanna lose my mind
Je veux pas me perdre moi-mêmeI don't wanna lose myself
Dis-moi si j'ai franchi la ligneTell me if I crossed the line
J'essaie pas de me faire du malI ain't tryna hurt myself
Je voulais pas appeler ton nomDidn't wanna call your name
J'ai que moi à blâmerOnly got myself to blame
Oh, ouaisOh, yeah
Dans mon monde, dans ma tête, toujours à court de tempsIn my world, in my mind, always runnin' out of time
Dans mon amour, dans mon cœur, t'es la seule kryptoniteIn my love, in my heart, you're the only kryptonite
(Mais je) mais j'attends pour toi, encore j'attends pour toi(But I) but I wait for you, still I wait for you
Ouais, ça faitYeah, it feels
Tellement de bien, je pourrais juste perdre la têteSo good, I might just lose my mind
Pas de question si c'est mal ou bienNo question if it's wrong or right
Y'a pas moyen de dire où ça va allerAin't no way to tell which way it's gonna go
Ouais, mais ça faitYeah, but it feels
Tellement de bien, je pourrais juste perdre la têteSo good, I might just lose my mind
Pas de question si c'est mal ou bienNo question if it's wrong or right
Et maintenant c'est trop tard, pas moyen de prendre ça doucement (oh-ooh)And now it's too late, no way to take it slow (oh-ooh)
OuaisYeah
Je rebondis quand les bouteilles sont sur moiBounce back when bottles is on me
Je pousse un nouveau stylo, réécrivant l'histoireI'm pushin' a new pen, rewritin' the story
Salut à mes anciennes manières, adieu aux saignements de nezHello to my old ways, goodbye to the nosebleeds
Tu te bats pour rester ici, tu fais probablement une overdoseYou fightin' to stay here, you probably ODin'
Je vais pas exploser sans raisonAin't finna pop for no reason
Je ne tire pas de balles, je dirige des légionsI don't throw shots, I run legions
J'ai été au-dessus de tout là où aucune reine n'est alléeI been goin' over the top where no queen been
Mourir sans regrets, c'est ma saisonDie with no regrets, this is my season
Démangeaison de tirer, cadeau qui continue de donnerItch to pull trigger, gift that keep givin'
Rien à emballer, j'ai déchiré un nouveau rubanNone to wrap up, I ripped a new ribbon
Ils voulaient rattraper, voulaient mon bon débarrasThey wanted to catch up, wanted my good riddance
Tu m'as vu au fond, tu voulais un nouveau gagnantYou saw me at rock bottom, you wanted a new winner
J'ai ouvert la voie pour euxI paved the way for 'em
Prends la douleur, double-la, mets-la en forme d'ondeTake the pain, doubled it, put it in wave form
Sûr de dire que les problèmes c'est pas ce pour quoi t'es faitSafe to say trouble ain't what you was made for
Garde le rang surKeepin' the rang on
Je leur ai dit que le jeu était lancé dès que je suis arrivéI told 'em all game on the minute I came on
Ouais, ça faitYeah, it feels
Tellement de bien, je pourrais juste perdre la têteSo good, I might just lose my mind
Pas de question si c'est mal ou bienNo question if it's wrong or right
Y'a pas moyen de dire où ça va aller (ouais)Ain't no way to tell which way it's gonna go (yeah)
Ouais, ça faitYeah, it feels
Tellement de bien, je pourrais juste perdre la têteSo good, I might just lose my mind
Pas de question si c'est mal ou bienNo question if it's wrong or right
Et maintenant c'est trop tard, pas moyen de prendre ça doucement (oh-ooh)And now it's too late, no way to take it slow (oh-ooh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Don Toliver y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: