Traducción generada automáticamente

Midas Touch
Don Toliver
Le Toucher de Midas
Midas Touch
Je sirote de la boue sale, je la verse dans ma tasse (Dans ma tasse)Sippin' dirty mud, I pour it in my cup (In my cup)
Je défonce un mec sur le beat, elle veut en profiterI beat a nigga on the beat, she wanna eat it up
Tu penses à mon amour, mais c'est pas suffisant (Pas suffisant)You thinking 'bout my love, but it's not enough (Not enough)
Mets-moi chez toi avec de l'herbe, ça veut dire que je l'ai bien baiséPut me in your house with the weed, that meant I beat it up
Je suis pas trop fatigué, je suis pas trop endormi, ouaisAin't get too tired, ain't get too sleepy, yeah
On sort quand aujourd'hui ? Je sais que t'es en colère mais c'est pas graveWhen we goin' outside today? I know you mad but it's okay
Depuis le jour où on s'est rencontrés, je sais que tu me détestes, ouaisFrom the day we met, I know you resent me, yeah
Eh bien, tu ferais mieux de te reprendre, j'ai la meuf qui roule dans cette WraithWell you better go and fix your face, I got shawty ridin' in that Wraith
Avec le toucher de Midas, donne-moi ça - euhWith the Midas touch, give me that- uh
Rempli à ras bord, un quart de tasseGone in full, full quarter cup
Et on sait ce que ça veut dire, j'ai besoin de mon jointAnd we know what this mean, I need my blunt
Ne me dis rien, tu peux rien me dire, nahDon't tell me nothin', you can't tell me nothin', nah
Je me mets à genoux, tout seul, je prie mon DieuI get on my knees, by myself, I pray to my God
Je sais que vous voulez vraiment du bien mais vous êtes des fauxI know y'all really, really mean well but y'all be frauds
Et j'apprécie l'amour, pour tous mes défautsAnd I appreciate the love, for all my flaws
Mais vous ne savez rien de moi, je savais toutBut y'all don't know about me, I knew about everything
Je sirote de la boue sale, je la verse dans ma tasse (Dans ma tasse)Sippin' dirty mud, I pour it in my cup (In my cup)
Je défonce un mec sur le beat, elle veut en profiterI beat a nigga on the beat, she wanna eat it up
Tu penses à mon amour, mais c'est pas suffisant (Pas suffisant)You thinking 'bout my love, but it's not enough (Not enough)
Mets-moi chez toi avec de l'herbe, ça veut dire que je l'ai bien baiséPut me in your house with the weed, that meant I beat it up
Je suis pas trop fatigué, je suis pas trop endormi, ouaisAin't get too tired, ain't get too sleepy, yeah
On sort quand aujourd'hui ? Je sais que t'es en colère mais c'est pas graveWhen we goin' outside today? I know you mad but it's okay
Depuis le jour où on s'est rencontrés, je sais que tu me détestes, ouaisFrom the day we met, I know you resent me, yeah
Eh bien, tu ferais mieux de te reprendre, j'ai la meuf qui roule dans cette WraithWell you better go and fix your face, I got shawty ridin' in that Wraith
Avec le toucher de Midas, donne-moi ça - euhWith the Midas touch, give me that- uh
Rempli à ras bord, un quart de tasseGone in full, full quarter cup
Et on sait ce que ça veut dire, j'ai besoin de mon jointAnd we know what this mean, I need my blunt
Ne me dis rien, tu peux rien me dire, nahDon't tell me nothin', you can't tell me nothin', nah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Don Toliver y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: