Traducción generada automáticamente

WORTH IT (feat. Offset)
Don Toliver
ÇA EN VAUT LA PEINE (feat. Offset)
WORTH IT (feat. Offset)
Poursuis l'argent, poursuis l'argentChasethemoney, chasethemoney
Tu m'as eu, tu m'as eu au boulot (ooh)You got me, got me workin' (ooh)
J'espère que ça en vaut la peineI hope it's worth it
Tu m'as dit que tu es avec lui exprèsYou told me you're with him on purpose
Tu fais tout pour me blesserYou're doin' whatever to hurt me
Ooh, personne ne peut le faire comme toi, ouais, non, nonOoh, it ain't nobody can do it like you, yeah, nah, nah
Ooh, j'ai besoin que tout soit cool dans la caisse comme, yah-yah (oh, ouais)Ooh, I need everything cool in the coupe like, yah-yah (oh, yeah)
Carrousel comme un cirqueMerry-go-round like a circus
Je veux acheter un nouveau BirkinI wanna buy a new Birkin
Elle veut prendre un nouveau Perky, ouaisShe wanna pop a new Perky, yeah
Elliantte sur mon corps, les diamants frappent (frappent)Elliantte on my body, diamonds hittin' (hittin')
C'est dur de capter une vibe ou sortir sans que tu flippes (vibe)It's hard to catch a vibe or go outside without you trippin' (vibe)
Des mecs essaient de me piéger, je peux pas rouler sans mon flingue (piège)Got niggas tryna line me, I can't ride without my pistol (line)
J'ai acheté à ma meuf un crocodile Kelly, mais pas de lézard (hey, hey, hey)I bought my bitch a Kelly crocodile, but not no lizard (hey, hey, hey)
Ramener le passé, les conneries que j'ai faites avant (passé)Bringin' up the past, the shit I done done before (past)
Tes pieds dans le sable, je l'ai emmenée à Cabo (sable)Your feet all in the sand, I flew her to Cabo (sand)
Son amie a une petite Benz, elle voulait le Range Rove' (Rove')Her friend got a lil' Benz, she wanted the Range Rove' (Rove')
Je regarde sur ton 'Gram, tu leur donnes des anglesI'm watchin' on your 'Gram, you givin' them angles
Je paie pour ça, tu n'as jamais à stresser pour un propriétaireI'm payin' for it, you ain't never gotta stress about no landlord
Tu n'as jamais à me demander : Qu'est-ce que tu prévois ?You ain't never gotta ask me: What you plan for?
Jet privé, je mets des tampons sur ton passeportPrivate jet, I'm puttin' stamps all on your passport
J'ai des plans pour ça, laisse ton mec pour çaI got plans for it, leave your man for it
Tu m'as eu, tu m'as eu au boulot (ooh)You got me, got me workin' (ooh)
J'espère que ça en vaut la peineI hope it's worth it
Tu m'as dit que tu es avec lui exprèsYou told me you're with him on purpose
Tu fais tout pour me blesserYou're doin' whatever to hurt me
Ooh, personne ne peut le faire comme toi, ouais, non, nonOoh, it ain't nobody can do it like you, yeah, nah, nah
Ooh, j'ai besoin que tout soit cool dans la caisse comme, yah-yah (oh, ouais)Ooh, I need everything cool in the coupe like, yah-yah (oh, yeah)
Carrousel comme un cirqueMerry-go-round like a circus
Je veux acheter un nouveau BirkinI wanna buy a new Birkin
Elle veut prendre un nouveau Perky, ouaisShe wanna pop a new Perky, yeah
Tu sais que tu me veux alors pourquoi tu joues ? (Pourquoi ?)You know you want me so why you be playin' for? (Why?)
Le message dit livré alors pourquoi tu traînes ? (Hey)The message say delivered so what you delayin' for? (Hey)
Tu penses que je suis là à m'amuser, je suis en studio (yo)You think I'm out fuckin' around, I'm in the studio (yo)
C'est des conneries, dire à tes amis toutes les infosIt's petty shit, tellin' your friends all the info
Maintenant ton cœur est froid, je vais t'acheter un manteau en visonNow your heart cold, fuck around, buy you a mink coat
Tous tes amis portent du Chanel, seulement des objectifs de squad de meufs (hey)All your friends got on Chanel, only hoes squad goals (hey)
Je vais faire le Narco, éliminer tout mec qui semble procheI'll go Narco, whack any nigga that seem close
C'est une voiture funéraire double R, petite maman, tu vois des fantômes (fantômes)It's a double R hearse, lil' mama, you seein' ghosts (ghosts)
Je sais que tu es attachée à moi, tu sais quel genre de mec je suisI know you're tight with me, you know the type of nigga I am
Je tire par dépit, je me fous de ce qu'ils disentI shoot it spitefully, I don't give a damn what they sayin'
Tu ferais mieux de te battre pour moi, tu me veux ou pas, dis la vérité, ne me mens pasYou better fight for me, want me or you don't, tell the truth, don't be lyin' to me
J'ai besoin que tu sois ma paix parce que ces rues deviennent salesNeed you to be my peace 'cause these streets get grimy
Te voir avec un autre mec, je serais damnéSee you with another nigga, I'll be damned
Mieux vaut ne pas le croiser dans la circulation, j'espère que mon flingue ne se bloque pasBetter not catch him up in traffic, hope my gun don't jam
Tu ferais mieux de répondre quand tu peuxYou better pick up when you can
Ton appel a été transféré à un système de messagerie vocale automatiqueYour call has been forwarded to an automatic voice message system
ZéroZero
Tu m'as eu, tu m'as eu au boulot (ooh)You got me, got me workin' (ooh)
J'espère que ça en vaut la peineI hope it's worth it
Tu m'as dit que tu es avec lui exprèsYou told me you're with him on purpose
Tu fais tout pour me blesserYou're doin' whatever to hurt me
Ooh, personne ne peut le faire comme toi, ouais, non, nonOoh, it ain't nobody can do it like you, yeah, nah, nah
Ooh, j'ai besoin que tout soit cool dans la caisse comme, yah-yahOoh, I need everything cool in the coupe like, yah-yah
Oh, c'est lui ? OuaisOh, is it him? Yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Don Toliver y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: