Traducción generada automáticamente
Retirada 2019
Doña Bastarda
Retreat 2019
Retirada 2019
A river of freedomUn río de libertad
Is rising from the darkVa naciendo de la oscuridad
It’s in democracy that it will be rebornEs en la democracia que renacerá
When we’ll have to start againCuando habrá que volver a empezar
And the sun rises once moreY sale el sol otra vez
The sounds of a new dawnLos sonidos de un amanecer
Youth singing the new songJuventudes que entonan la nueva canción
Of hope and also of painDe esperanza y también de dolor
In the neighborhood, there’s a gathering and no one can missEn el barrio hay una peña y nadie puede faltar
We’ll toast to the return with the people’s songBrindaremos por la vuelta con el canto popular
A victory speech from the balconyUna ve de la victoria un discurso en el balcón
While pots and pans clang, dancing to the truck’s marchMientras suenan cacerolas bailando a marcha camión
On the walls, the legend is drawn: never againPor los muros se dibujan la leyenda nunca mas
But the people go to the polls to vote for impunityPero el pueblo va a las urnas pa’ votar la impunidad
Democracy walks through the streets of history so a parade can travelLa democracia va caminando por las calles de la historia para que una murga viaje
While memory singsMientras canta la memoria
The schools are occupied and there’s a police strikeLos liceos ocupados y una huelga policial
Fear is a ghost that haunts the cityEl temor es un fantasma que atraviesa la ciudad
No one finds the way out and a shot rang outNadie encuentra la salida y un disparo resonó
Everyone runs for cover when night fallsTodos corren en el filtro cuando la noche cayo
From the streets and the lackeys, the nineties passDe lacalles y lacayos pasan los años noventa
They left us with a country on its knees and for saleNos dejaron el paisito de rodillas y a la venta
Democracy walks through the streets of history so a parade can travelLa democracia va caminando por las calles de la historia para que una murga viaje
While memory singsMientras canta la memoria
Turning cornersDando vuelta las esquinas
They say they see him passDicen que lo ven pasar
It’s the old man with the candleEs el viejo de la vela
He doesn’t want to look backNo quiere mirar atrás
Benches fly through the airSaltan bancos por el aire
The speeches are repeatedLos discursos repetidos
Pots and looting from a government that’s having funCacerolas y saqueos de un gobierno divertido
How many dreams in suitcases that are leaving us againCuantos sueños en valijas que de nuevo se nos van
How many children around the world who will someday returnCuantos hijos por el mundo que algún día volverán
Democracy walks through the streets of history so a parade can travelLa democracia va caminando por las calles de la historia para que una murga viaje
While memory singsMientras canta la memoria
Amid hugs and memoriesEntre abrazos y recuerdos
You see the flag waveLa bandera ves flamear
When one October nightCuando una noche de octubre
The people come out to celebrateSale el pueblo a festejar
Times of conquest open upSe abren tiempos de conquista
And also of disappointmentY también de decepción
If after every achievementSi después de cada logro
Frustration will returnVolverá la frustración
In the story I toldEn el cuento que conté
At the beginning or the endAl principio o al final
Lives are missing that fade away without justice and truthFaltan vidas que se apagan sin justicia y sin verdad
In every verse free as the windEn cada verso libre como el viento
Go those who gave everything to dreamVan los que dieron todo por soñar
They’re like stars in the skySon como estrellas en el firmamento
So many names, faces that are goneSon tantos nombres rostros que no están
Democracy sings and it’s a choirLa democracia canta y es un coro
And each one shouts their truthY cada uno grita su verdad
Doña Bastarda told you a storyDoña bastarda te contó una historia
There’s no present without looking backNo hay presente sin mirar atrás
There’s no future without memoryNo hay futuro sin memoria
The parade singsCanta la murga
On a cornerEn una esquina
Through the vacant lotsPor los baldíos
The melody goesLa melodía va
Through the suburbsPor los suburbios
In a plazaEn un plaza
On a stageEn un tablado
In a house it goesEn una casa va
From the depths of time, its voice resonatesDesde el fondo del tiempo resuena su voz
It’s the parade shouting from the heartEs la murga gritando desde el corazón
In right or wrong, saying what I thinkEn acierto o error el decir lo que pienso
It’s laughing and cryingEs reír y llorar
It’s my world to singEs mi mundo cantar
Singing as a reason for joyCantar como motivo de alegría
Singing despite the anger and the painCantar pese a la bronca y el dolor
Singing the philosophy of lifeCantar filosofía de la vida
Singing for those who no longer have a voiceCantar por los que ya no tienen voz
Singing to burst into an embraceCantar para estallar en un abrazo
And so singing, shedding tears in the endY así cantando lagrimear en el final
Singing to tighten our bondCantar para estrecharnos en un lazo
With the friends that carnival gives usCon los amigos que regala el carnaval
Come sing, take a chanceVeni a cantar jugatela
Let’s dance (come dance, come and dream)Vamos a bailar (veni a bailar, veni y soña)
Come join the station (the truck is leaving)Veni sumate a la estación (que se marcha el camion)
The truck is leavingSe va el camion
The parade is leaving with certaintySe va la murga con una certeza
It will returnRegresara
Goodbye is the endAdiós es el final
Goodbye carnivalAdiós carnaval
The chest explodes with emotion when the descent is sungExplota el pecho de emoción cuando se canta la bajada
Years ago this love arose and a song united usAños atrás surgió este amor y una canción nos hermanaba
Goodbye and let’s celebrateAdiós y a celebrar
For the road traveledPor el camino recorrido
Here comes Doña Bastarda, poorly made up, singing and dancingYa se va te canta y baila doña bastarda mal maquillada
To find laughter, another neighborhood will returnA buscar la carcajada otra barriada regresara
To make it eternal, winter and the fleeting sunPara volver eterno será el invierno y el sol fugaz
The parade, the neighborhood, and these verses that will be beating thereLa murga el barrio y estos versos que allí estarán latiendo
In a back and forth, the night will bring magic once moreEn un vaivén la noche traerá la magia una vez mas
So a choir can sing and break the darknessPara que un coro cante y parta la oscuridad
Once againDe nuevo
Parade that without father or godfathersMurga que sin padre ni padrinos
Bastarda will returnBastarda volverá
Bastarda will returnBastarda volverá
CarnivalCarnaval
Until we meet again, carnivalHasta siempre carnaval



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Doña Bastarda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: