Transliteración y traducción generadas automáticamente

Doushite Kimi wo Suki ni Natte Shimattan Darou?
Tong Vfang Xien Qi
Doushite Kimi wo Suki ni Natte Shimattan Darou?
どうして...きみをすきになってしまったんだろうDoushite... kimi wo suki ni natte shimattan darou?
どんなにときがながれてもきみはずっとDonna ni toki ga nagaretemo kimi wa zutto
ここにいるとおもってたのにKoko ni iru to, omotteta no ni
でもきみがえらんだのはちがうみちDemo kimi ga eranda no wa chigau michi
どうして...きみに何もつたえられなかったんだろうDoushite... kimi ni nani mo tsutaerarenakattan darou?
まいにちまいばんつながってくおもいMainichi maiban tsunotteku omoi
あふれだすことばわかってたのに(もうとどかないAfuredasu kotoba, wakatteta no ni (mou todokanai)
はじめてであったそのひからきみをしっていたきがしたんだHajimete deatta, sono hi kara Kimi wo shitteita ki ga shitan da
あまりにしぜんにとけこんでしまったふたりAmari ni shizen ni toke konde shimatta futari
どこへいくのにもいっしょできみがいることがとうぜんでDoko e iku no ni mo issho de Kimi ga iru koto ga touzen de
ぼくらはふたりでおとなになってきたBokura wa futari de otona ni natte kita
でもきみがえらんだのはちがうみちDemo kimi ga eranda no wa chigau michi
どうして...きみをすきになってしまったんだろうDoushite... kimi wo suki ni natte shimattan darou?
どんなにときがながれてもきみはずっとDonna ni toki ga nagaretemo kimi wa zutto
ここにいるとおもってたのに(もうかなわないKoko ni iru to, omotteta no ni (mou kanawanai)
とくべつな意味をもつきょうをしあわせがあふれだすきょうをTokubetsu na imi wo motsu kyou wo Shiawase ga afuredasu kyou wo
きれいなすがたでかみさまにちかってるきみをKirei na sugata de kami sama ni chikatteru kimi wo
ぼくじゃないひとのとなりでBoku ja nai hito no tonari de
しゅくふくされてるすがたをShukufuku sareteru sugata wo
ぼくはどうやってみおくればいいのだろうBoku wa dou yatte miokureba ii no darou?
もうどうして...きみをすきになってしまったんだろうMou doushite... kimi wo suki ni natte shimattan darou?
あのころもぼくらのこと(もうもどれないAno koro mo, bokura no koto (mou modorenai)
かんがえた...(もうもどれない)かんがえたKangaeta... (mou modorenai) Kangaeta
どうして...きみのてをつかみうばえなかったんだろうDoushite... kimi no te wo tsukami ubaenakattan darou?
どんなにときがながれてもきみはずっとDonna ni toki ga nagaretemo kimi wa zutto
ぼくのよこにいるはずだった(もうかなわないBoku no yoko ni, iru hazu datta (mou kanawanai)
それでも...きみがぼくのそばになれていってもSore demo... kimi ga boku no soba narete itte mo
えいえんにきみがしあわせであることただねがってるEien ni kimi ga shiawase de aru koto Tada negatteru
たとえそれがどんなにさびしくても(Tatoe sore ga donna ni sabishikutemo)
つらくてもTsurakutemo
¿Por qué diablos me enamoré de ti?
¿Por qué diablos... me enamoré de ti?
A pesar de que el tiempo siga pasando, tú siempre
Pensé que estarías aquí
Pero elegiste un camino diferente
¿Por qué diablos... no pude decirte nada a ti?
Cada día, cada noche, mis sentimientos crecen
Las palabras que quería decir, aunque las entendía (ya no llegan)
Desde el día en que nos conocimos, sentí que te conocía
Nos derretimos juntos de forma tan natural
A donde sea que vayamos juntos, es natural que estés ahí
Hemos crecido juntos como adultos
Pero elegiste un camino diferente
¿Por qué diablos... me enamoré de ti?
A pesar de que el tiempo siga pasando, tú siempre
Pensé que estarías aquí (ya no se cumplirá)
El día de hoy, con un significado especial
El día de hoy, desbordante de felicidad
Te veo, con una apariencia hermosa, rezándole a Dios
Al lado de alguien que no soy yo
¿Cómo puedo despedirme de ti?
¿Por qué diablos... me enamoré de ti?
Incluso en aquel entonces, sobre nosotros (ya no podemos volver)
Pensé... (ya no podemos volver) Pensé...
¿Por qué diablos... no pude tomar tu mano?
A pesar de que el tiempo siga pasando, tú siempre
Deberías haber estado a mi lado (ya no se cumplirá)
Aun así... incluso si estás a mi lado
Solo deseo que seas feliz para siempre
(Aunque eso signifique estar solo)
Aunque sea doloroso



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tong Vfang Xien Qi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: