Traducción generada automáticamente

Guong
Dong Nhi
Reflejo
Guong
Estoy volando en mi propio sueñoEm đang bay trong giấc mơ riêng mình
esperando el cálido aliento familiar pero por qué esta mano se siente fría y solitariađợi chờ hơi ấm thân quen nhưng sao lạnh lẽo bàn tay này
Oh, resulta que es mi mano tocando mi manoÔi thì ra là tay em chạm tay em
Abrazo la sombra de mí mismaEm bân khuân ôm lấy chiếc bóng em
Buscando a alguien que me haya dado días de tristezaTìm lại ai đó đã mang cho em một chuỗi ngày u buồn
El tiempo pasa, me veo en el espejoThời gian trôi nhìn lại em trong gương
Oh nena nenaOh babe babe
Los días sin ti son desoladosNgày vắng anh hiu quạnh
Oh nena nenaOh babe babe
Solo yo estoy solaChỉ mình em đơn côi
Oh nena nenaOh babe babe
Aún están las tristezasCòn đó những nỗi buồn
Ahí estoy en el espejo, por qué los ojos ardenKìa em trong gương vì sao mắt cay
Al mirarme en el espejo es cuando veoNhìn lại mình trong gương em mới thấy
La imagen de ti ya no está junto a mí, nuestras manos entrelazadasHình bóng anh nay đã không còn kề bên tay trong tay đan vào nhau
Al mirarme en el espejo es cuando séNhìn lại mình trong gương em mới biết
Que me equivoqué en el camino que aquel día vi los abismosMình đã sai bước trên con đường mà ngày ấy em đã thấy những vực sâu
Al mirarme en el espejo, las lágrimas caen pero no borran nadaNhìn lại mình trong gương nước mắt có rơi cũng không xóa tan được gì
Paso a paso, intenta caminar con feTừng bước hãy cố bước với niềm tin
Al mirarme ve, rompe todo el dolor de un amor fallido y débilNhìn lại mình đi em hãy xé hết những nỗi đau của một mối tình lầm lỡ yếu đuối
Los días de amor ya no son como antesNgày tháng yêu thương đã không như ngày xưa
Estoy volando en mi propio sueñoEm đang bay trong giấc mơ riêng mình
esperando el cálido aliento familiar pero por qué esta mano se siente fría y solitariađợi chờ hơi ấm thân quen nhưng sao lạnh lẽo bàn tay này
Oh, resulta que es mi mano tocando mi manoÔi thì ra là tay em chạm tay em
Abrazo la sombra de mí mismaEm bân khuân ôm lấy chiếc bóng em
Buscando a alguien que me haya dado días de tristezaTìm lại ai đó đã mang cho em một chuỗi ngày u buồn
El tiempo pasa, me veo en el espejoThời gian trôi nhìn lại em trong gương
Oh nena nenaOh babe babe
Los días sin ti son desoladosNgày vắng anh hiu quạnh
Oh nena nenaOh babe babe
Solo yo estoy solaChỉ mình em đơn côi
Oh nena nenaOh babe babe
Aún están las tristezasCòn đó những nỗi buồn
Ahí estoy en el espejo, por qué los ojos ardenKìa em trong gương vì sao mắt cay
Al mirarme en el espejo es cuando veoNhìn lại mình trong gương em mới thấy
La imagen de ti ya no está junto a mí, nuestras manos entrelazadasHình bóng anh nay đã không còn kề bên tay trong tay đan vào nhau
Al mirarme en el espejo es cuando séNhìn lại mình trong gương em mới biết
Que me equivoqué en el camino que aquel día vi los abismosMình đã sai bước trên con đường mà ngày ấy em đã thấy những vực sâu
Al mirarme en el espejo, las lágrimas caen pero no borran nadaNhìn lại mình trong gương nước mắt có rơi cũng không xóa tan được gì
Paso a paso, intenta caminar con feTừng bước hãy cố bước với niềm tin
Al mirarme ve, rompe todo el dolor de un amor fallido y débilNhìn lại mình đi em hãy xé hết những nỗi đau của một mối tình lầm lỡ yếu đuối
Los días de amor ya no son como antesNgày tháng yêu thương đã không như ngày xưa
Al mirarme en el espejo es cuando veoNhìn lại mình trong gương em mới thấy
La imagen de ti ya no está junto a mí, nuestras manos entrelazadasHình bóng anh nay đã không còn kề bên tay trong tay đan vào nhau
Al mirarme en el espejo es cuando séNhìn lại mình trong gương em mới biết
Que me equivoqué en el camino que aquel día vi los abismosMình đã sai bước trên con đường mà ngày ấy em đã thấy những vực sâu
Al mirarme en el espejo, las lágrimas caen pero no borran nadaNhìn lại mình trong gương nước mắt có rơi cũng không xóa tan được gì
Paso a paso, intenta caminar con feTừng bước hãy cố bước với niềm tin
Al mirarme ve, rompe todo el dolor de un amor fallido y débilNhìn lại mình đi em hãy xé hết những nỗi đau của một mối tình lầm lỡ yếu đuối
Los días de amor ya no son como antesNgày tháng yêu thương đã không như ngày xưa
Un amor desgarrado abrazado profundamente en el espejo solo queda mi sombraCuộc tình dang dỡ ôm vào sâu trong gương chỉ còn hình bóng em



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dong Nhi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: