Traducción generada automáticamente
Serious
Donna Allen
En serio
Serious
Cariño, dime, ¿hablas en serio?Baby, tell me are you serious?
Hey, chico, me tienes tan deliranteHey, boy, you got me so delirious
¿Por qué no dejas de jugar?Why don't you stop playing games?
Oooh, chico, ¿crees que alguna vez cambiarás?Oooh, boy, do you think you'll ever change?
Cariño, no sé lo que debería hacer (Oh, sobre ti)Baby, I don't know what I should do (Oh, about you)
Seguro que me haces sentir como amarte (Seguro que sí, vamos, nena)You sure make me feel like loving you (You sure do, come on, baby)
(¿Hablas en serio?)(Are you serious?)
No me digas que tu corazón pertenece a otra personaDon't tell me your heart belongs to someone else
Cariño, no puedo estar bromeando, no, noBaby, I just can't be kidding myself, no, no
Me tienes dando vueltas y vueltasYou got me going round and round
Cariño, parece que no puedo calmarmeHoney, I can't seem to settle down
Cariño, no sé lo que debería hacer (No, sobre ti)Baby, I don't know what I should do (No, about you)
Seguro que me haces sentir como amarte (Seguro que sí, vamos, nena)You sure make me feel like loving you (You sure do, come on, baby)
(¿Hablas en serio?)(Are you serious?)
Hablar, hablar de serioTalk, talk about serious
Hablar, hablar de serioTalk, talk about serious
Romper corazones es mi reclamo a la famaBreaking hearts is my claim to fame
Y no sé si voy a cambiarAnd I don't know if I'm gonna change
Pero si realmente voy a ser tu hombreBut if I'm really gonna be your man
Tengo que cambiar mis caminos si puedoI got to change my ways if I can
Hablar, hablar de serioTalk, talk about serious
Hablar, hablar de serioTalk, talk about serious
Tú y yo desde el principioYou and me right from the start
Todo estaba bien entonces te rompí el corazónEverything was fine then I broke your heart
Así que te lo digo ahora como te dije entoncesSo I'm telling you now like I told you then
Si no podemos ser amantes, seamos amigosIf we can't be lovers let's just be friends
Cariño, no sé lo que debería hacer (No, sobre ti)Baby, I don't know what I should do (No, about you)
Seguro que me haces sentir como amarte (Seguro que sí, vamos, nena)You sure make me feel like loving you (You sure do, come on, baby)
(¿Hablas en serio?)(Are you serious?)
Romper corazones es mi reclamo a la famaBreaking hearts is my claim to fame
Y no sé si voy a cambiarAnd I don't know if I'm gonna change
Pero si realmente voy a ser tu hombreBut if I'm really gonna be your man
Tengo que cambiar mis caminos si puedoI got to change my ways if I can
Hablar, hablar de serioTalk, talk about serious
Hablar, hablar de serioTalk, talk about serious
Tú y yo desde el principio(Talk) You and me right from the start
Todo estaba bien entonces te rompí el corazón(Talk about serious) Everything was fine then I broke your heart
(Hablar) Así que te lo digo ahora como te dije entonces(Talk) So I'm telling you now like I told you then
Si no podemos ser amantes, seamos amigos(Talk about serious) If we can't be lovers let's just be friends
Hablar, hablar de serioTalk, talk about serious
Hablar, hablar de serioTalk, talk about serious



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Donna Allen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: