Traducción generada automáticamente

Southbound Train
Donna Hughes
Tren hacia el sur
Southbound Train
Joven pareja, diecisieteYoung couple, seventeen
Tan enamorados, arrastrados por sus piesSo in love, swept off their feet
Los padres se opusieron, no lo aprobaronParents fought it they did not approve
Dijeron que eran muy jóvenes, que iban a perderSaid they're too young they're gonna lose
Un día se arrodillóOne day he got on his knee
Dijo sé que somos jóvenes, pero ¿te casarías conmigo?He said I know we're young, but would you marry me?
Una noche a la luz de la lunaOne night by the light of the moon
Ella trepó por su ventanaShe climbed out of her window
Y se escaparon juntos en un tren hacia el surAnd they ran away together on a southbound train
Dijeron sus votos a la luz del díaSaid their vows by the light of day
El tiempo era todo lo que tenían a su favorTime was all they had on their side
Y el tren siguió rodando hacia la nocheAnd the train rolled on into the night
Ella no tenía un vestido de novia, no tenía un anilloShe didn't have a wedding gown, she didn't have a ring
Pero él era todo lo que ella necesitabaBut he was all she'd ever need
En la noche se escaparonInto the night they snuck away
Y se casaron al día siguienteAnd they got married the next day
Permanecieron juntos hasta que fueron viejos y grisesThey stayed together until they were old & gray
Desde 1922 cuando se escaparonEver since 1922 when they ran away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Donna Hughes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: