Traducción generada automáticamente
A Well Known Has Been
Donovan Leitch
Un Bien Conocido Ha Sido
A Well Known Has Been
Un Bien Conocido Ha SidoA Well Known Has Been
Esta noche mi vida es pesada, estoy débil y abatidoTonight my life is heavy, I'm weak and down at heel
El prisionero en la mazmorra sabrá exactamente cómo me sientoThe prisoner in the dungeon will know just how I feel.
Soy un bien conocido ha sido, un bien conocido ha sidoI'm a well known has-been, a well known has-been,
Tengo una marca en míI've got a brand on me.
Cuando miro hacia mis mañanas, solo veo tristezaWhen I look at my tomorrows, sorrow's all I see,
Solo veo tristeza, solo veo tristeza, solo veo tristezaSorrow's all I see, sorrow's all I see, sorrow's all I see.
Qué triste mi disposición, ¿cuánto tiempo puedo soportarlo?How sad my disposition, how long can it I bear ?
Qué profunda mi melancolía, ¿a alguien le importa?How deep my melancholy, can anybody care ?
Para el bien conocido ha sido, el bien conocido ha sidoFor the well known has-been, the well known has-been,
Tengo una marca en mí, síI've got a brand on me, yeah
Cuando miro hacia mis mañanas, solo veo tristezaWhen I look at my tomorrows, sorrow's all I see,
Solo veo tristeza, solo veo tristeza, solo veo tristezaSorrow's all I see, sorrow's all I see, sorrow's all I see.
Bien conocido ha sidoWell known has-been
Bien conocido ha sidoWell known has-been
Bien conocido ha sido, ooh, ooh, oohWell known has-been, ooh, ooh, ooh
Fingo que no me afectan las cadenas que me oprimenI pretend I'm unaffected by the chains that bear me down
Y solo aquellos que me aman pueden ver más allá del ceño fruncidoAnd when only those who love me can see behind the frown.
Soy el bien conocido ha sido, el bien conocido ha sidoI'm the well known has-been, the well known has-been,
Tengo una marca en míI got a brand on me.
Cuando miro hacia mis mañanas, solo veo tristezaWhen I look at my tomorrows, sorrow's all I see,
Solo veo tristeza, solo veo tristeza, solo veo tristezaSorrow's all I see, sorrow's all I see, sorrow's all I see.
De estos días rotos de angustia, pronto me levantaré>From these broken days of anguish, some day soon I'm gonna rise,
Levantaré mi cabeza hacia el cielo, volaré por los cielos estrelladosI'm gonna raise my head to Heaven, I'm gonna fly the starry skies.
Y el bien conocido ha sido, el bien conocido ha sidoAnd the well known has-been, the well known has-been,
Perderé la marca en mí, síI'll lose the brand on me, yeah.
Hoy es todo lo que veo, hoy es todo lo que veo, hoy es todo lo que veo.Today's all I see, today's all I see, today's all I see.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Donovan Leitch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: