Traducción generada automáticamente
Divine Daze of Deathless Delight
Donovan Leitch
Divina aturdimiento del deleite inmortal
Divine Daze of Deathless Delight
Divina aturdimiento del deleite inmortalDivine Daze of Deathless Delight
Buscad el misterio a través de toda esta energíaSeek ye the mystery through all this energy
Para liberar a tu alma pájaro del deleite inmortalTo set your soul bird free from deathless delight.
Hay tantas formas, formas en las que mirarThere are so many ways, forms upon which to gaze,
Vive en un deslumbramiento divino de placer inmortalLive in a divine daze of deathless delight,
Delicia sin muerte, delicia sin muerteDeathless delight, deathless delight.
Puede haber tantos, muchos doloresThere may be so many, many pains,
Hasta que el gol de oro que ganasTill of old the golden goal you gain.
En el camino solitario que empezaste hace mucho tiempoOut on the lonely road you began long ago,
No hay otra manera de mostrar placer inmortalNo other way to show deathless delight,
Delicia sin muerte, delicia sin muerteDeathless delight, deathless delight.
Delicia inmortalDeathless delight
Delicia inmortalDeathless delight
Delicia inmortalDeathless delight.
He tenido algunos hormigueos en mi tiempoI have had some tingles in my time,
Nunca soñar que sean una señal, sea una señalNever dreaming them to be a sign, be a sign.
En el camino solitario viviendo un código de guerreroOut on the lonely road living a warrior's code,
En todas partes tu morada de placer inmortalEverywhere thine abode of deathless delight,
Delicia sin muerte, delicia sin muerteDeathless delight, deathless delight



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Donovan Leitch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: