Traducción generada automáticamente

Por Qué?
Donovan Morales
Warum?
Por Qué?
Sieh mich nicht so anNo me mires así
Denn du weißt schon, dass ich in deinen Blick fallePorque ya sabes que yo caigo en tu mirada
Und es reicht nicht, die Worte zu suchenY no basta con buscarte las palabras
Um dir zu sagen, dass du in meinem Leben alles bistPara decirte que en mi vida eres tú
Sag mir einfach, dass es stimmtSolo dime que si
Dass es einen Weg gibt, unsere Misserfolge zu behebenQue hay una forma de arreglar nuestros fracasos
Dass es nicht schwer ist, unsere Teile aufzusammelnQue no es difícil recoger nuestros pedazos
Um sie zusammenzufügen, damit du weiterhin du bleibstPara juntarlos y que sigas siendo tú
Warum ist die Liebe, die du mir gegeben hast, so einfach verschwunden?¿Por qué se fue tan fácil el amor que tú me dabas?
Wie leicht war es, dass alles zu Ende gingQué sencillo fue que todo se acabara
Du hast nichts gesagt, während wir im Bett lagenNo decías nada estando en la cama
Sag mir, warum, wenn die Versprechen nie etwas wert warenDime, ¿por qué si las promesas nunca valieron de nada
Du mich von der Nacht bis zum Morgen geküsst hast?Me besabas de la noche a la mañana?
Und am Ende warst du nie mein LebenY al final mi vida nunca fuiste tú
Nein, sag nichtsNo, no digas nada
Du musst nicht so tunNo tienes que fingir
Ich habe es schon kommen sehenYa lo venía venir
Denn wenn ich an dich denkePorque al pensar en ti
Höre ich ab und zu deine StimmeVolví a escuchar tu voz de vez en cuando
Die sagt, dass du mich nicht mehr so sehr liebstDiciendo que ya no me quieres tanto
Aber niemand hat mich so geliebt wie duPero nadie más me quiso como tú
Warum ist die Liebe, die du mir gegeben hast, so einfach verschwunden?¿Por qué se fue tan fácil el amor que tú me dabas?
Wie leicht war es, dass alles zu Ende gingQué sencillo fue que todo se acababa
Du hast nichts gesagt, während wir im Bett lagenNo decías nada estando en la cama
Sag mir, warum, wenn die Versprechen nie etwas wert warenDime, ¿Por qué si las promesas nunca valieron de nada
Du mich von der Nacht bis zum Morgen geküsst hast?Me besabas de la noche a la mañana?
Und am Ende warst du nie mein Leben.Y al final mi vida nunca fuiste tu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Donovan Morales y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: