Traducción generada automáticamente

Our Friend Bobby
Donovan Woods
Nuestro amigo Bobby
Our Friend Bobby
La policía lo encontró un domingoCops found him on a Sunday
Así que todos nos reunimos el lunes por la nocheSo we all met up Monday night
Supongo que siempre pensamos que esto podría pasar, algún díaI guess we always kinda figured this might happen, someday
Es solo una pena que tuviéramos razónIt's just a drag that we were right
Todos me dicen que está en el cieloEverybody tellin' me that he's in heaven
Probablemente nos está sonriendo en este momentoHe's prob'ly smilin' down on us right now
Pero juzgando por el tipo de cosas en las que estaba metidoBut judgin' by the kind of stuff he was all mixed up in
Incluso yo tengo mis dudasEven I have my doubts
Tomamos una por nuestro amigo BobbyWe drink one for our friend Bobby
Hizo que su auto se saliera del caminoRan his car right off the road
¿Fue un accidente? ¿A propósito?On accident? On purpose?
Cariño, incluso ahora no lo sabemosDarlin', even now we don't know
Tomamos una por nuestro amigo BobbyDrink one for our friend Bobby
Abre esas puertas y déjalo entrarOpen them gates and let him in
¿Fue un accidente, a propósito?On accident, on purpose
Cariño, eso era prácticamente lo mismo para élDarlin', those were pretty much the same to him
Mi papá lo llamaba el chico del vecindarioMy dad called him the neighbor kid
La mejor opción después de un parienteNext best thing to next-of-kin
Probablemente me habrían golpeado mil veces más de lo que lo hicieronI prob'ly would'a got beat up like a thousand more times than I did
Si no hubiera crecido al lado de élIf I didn't grow up next to him
Y ahora mis amigos pueden seguir hablandoAnd now my friends can just keep in talkin'
Sin parar sobre un montón de mentirasGoin' on and on about a bunch of lies
¿Cuándo fue la última vez que alguno de ellos lo vio? ¿O incluso lo llamó?When's the last time any of them saw him? Or even called him?
No era tan mal tipoHe wasn't that bad a guy
Tomamos una por mi amigo BobbyI drink one for my friend Bobby
Hizo que su auto se saliera del caminoRan his car right off the road
¿Fue un accidente? ¿A propósito?On accident? On purpose?
Cariño, incluso ahora no lo sabemosDarlin', even now we don't know
Tomamos una por nuestro amigo BobbyDrink one for our friend Bobby
Abre esas puertas y déjalo entrarOpen them gates and let him in
¿Fue un accidente, a propósito?On accident, on purpose?
Cariño, eso era prácticamente lo mismo para élDarlin', those were pretty much the same to him
Eso era prácticamente lo mismo para élThose were pretty much the same to him
Eso era prácticamente lo mismo para élThose were pretty much the same to him



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Donovan Woods y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: