Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.305

The Trip

Donovan

Letra

El Viaje

The Trip

Íbamos conduciendo por el centro de Los Ángeles,We was a-d-d-d-drivin' d-downtown L.A.,
Cerca de la medianocheAbout a-midnight hour
Y casi me voló la mente,And it almost b-b-blew my mind,
Me atrapó una lluvia de colores.I got caught in a coloured shower.
Todas esas luces parpadeaban en Sunset,All those lights were t-t-twinkling on Sunset,
Vi una señal en el cieloI saw a sign in the sky
Decía, 'Viaje, un viaje, yo viajo, viaje',It said, "T-t-t-trip a t-trip, I trip, trip,"
No podía seguir el ritmo si lo intentaba.I couldn't keep up up if I tried.
Ah, bajamos a la realidad de la compañíaAh, we stepped down to reality company
Para conseguir algo de sueño instantáneoTo get some instant sleep
Y el conductor se volvió, dije, 'Bienvenido de vuelta'And the driver turned, I said, "Welcome back"
Sonrió y dijo, 'Bip bip'.He smiled and he said, "Beep beep".

¿Qué pasa? Chick-a-chick.What goes on ? Chick-a-chick.
¿Qué pasa? Realmente quiero saber.What goes on ? I really wanna know.
¿Qué pasa a mi alrededor,What goes on all around me,
¿Qué pasa? Realmente quiero saber.What goes on ? I really wanna know.

Cuando debería llegar mi mujer soñada,When in should come-a my dream woman,
Tenía lentejuelas en su cabello,She got sequins in her hair,
Como si hubiera salido de una película de Fellini,Like she stepped out off of a Fellini film,
Se sentó en una silla de paja blanca.She sat in a white straw chair
Pero pensé en echar un segundo vistazoBut I thought I'd take a second look
Solo para ver lo que podía ver,Just to see what I could see
Y mi escena había estallado como hace una burbuja,And my scene had popped out like a bubble does,
No había nadie más que yo.There was nobody there but me.
Dije, 'Chica, bebiste mucho de 'bébeme',I said, "Girl, you drank a lot of drink-me,
Pero no estás en un País de las Maravillas,But you ain't in a Wonderland
Sabes que podría estar allí para saludarte, niña,You know I might-a be there to greet you, child,
Cuando tu nave de viaje toque tierra'.When your trippin' ship touches sand."

¿Qué pasa? Chick-a-chick.What goes on ? Chick-a-chick.
¿Qué pasa? Realmente quiero saber.What goes on ? I really wanna know.
¿Qué pasa? Chick-a-chick.What goes on ? Chick-a-chick.
¿Qué pasa? Realmente quiero saber.What goes on ? I really wanna know.

Una copa de vino plateado debe serA silver goblet of wine is-a to be
Sostenida en un guante engalanado,Held in a bejewelled glove
Y sus caballeros brindan por el torneo,And her knights they toast the tournament,
Los halcones vuelan por encima.The falcons they fly above.
Y la reina tomará un trago del rocío esta nocheAnd the queen will a drink of the dew tonight
Pero el bufón llora solo,But the jester she cries alone,
Porque Merlín habló de un hechizo instantáneoBecause Merlin he spoke of an instant spell
Para hacer gemir a los caballeros blancos del diabloTo make the devil's white knights moan
Y en resumen, la gaviota dijo,And-a all in all, the seagull said,
'Mientras miro hacia donde he estado,"As I look to where I've been,
Toda la raza humanaThe whole wide human race
Ha tomado demasiado Metedrina'.Has a-taken far too much Methedrine".

¿Qué pasa? Chick-a-chick.What goes on ? Chick-a-chick.
¿Qué pasa? Realmente quiero saber.What goes on ? I really wanna know.
¿Qué pasa? Tan cercaWhat goes on ? So near
¿Qué pasa? Realmente quiero saber.What goes on ? I really wanna know.
Sí, vamos.Yeah well, come on.

Nos sentamos en un estuche de terciopeloWe sat in a velvet jewel case
Con destellos por todas partes,With sparkles everywhere,
Y Julián se sentó en un anillo de diamantesAnd Julian he sat on a diamond ring
Y habló de los días pasados.And-a talked of the days gone by.
Hablamos de un caleidoscopio comúnWe spoke of a common kaleidoscope
Y los pros y los contras del ZenAnd the pros and the cons of Zen
Y él habló y dijo que por un pedazo de pastelAnd he spoke and-a said for a piece of cake
Realmente tenía antojo.He really did have a yen.
Bobby Dylan se sentó 'el Sombrerero Loco',Bobby Dylan he sat "the Mad Hatter",
Un reloj de arena roto en su mano,A broken hour glass in his hand,
Y Joannie se sentó en encaje blancoAnd-a Joannie sat in a white lace
Luciendo genial con un abanico de encaje negro.Looking cool with a black lace fan.

¿Qué pasa? Chick-a-chick.What goes on ? Chick-a-chick.
¿Qué pasa? Realmente quiero saber.What goes on ? I really wanna know.
¿Qué pasa? Sí, por favor dime.What goes on ? Yes please tell me.
¿Qué pasa? Realmente quiero saberWhat goes on ? I really wanna know


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Donovan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección