Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.342

The Trip

Donovan

Letra

Le Voyage

The Trip

On était en train de d-d-d-conduire d-dans le centre de L.A.,We was a-d-d-d-drivin' d-downtown L.A.,
À peu près à minuitAbout a-midnight hour
Et ça m'a presque fait péter un câble,And it almost b-b-blew my mind,
Je me suis retrouvé sous une douche colorée.I got caught in a coloured shower.
Toutes ces lumières brillaient sur Sunset,All those lights were t-t-twinkling on Sunset,
J'ai vu un panneau dans le cielI saw a sign in the sky
Il disait, "V-v-voyage, un voyage, je voyage, voyage,"It said, "T-t-t-trip a t-trip, I trip, trip,"
Je pouvais pas suivre même si j'essayais.I couldn't keep up up if I tried.
Ah, on est redescendus à la réalitéAh, we stepped down to reality company
Pour prendre un peu de sommeil instantanéTo get some instant sleep
Et le conducteur s'est retourné, j'ai dit, "Bienvenue à nouveau"And the driver turned, I said, "Welcome back"
Il a souri et a dit, "Beep beep".He smiled and he said, "Beep beep".

Que se passe-t-il ? Chick-a-chick.What goes on ? Chick-a-chick.
Que se passe-t-il ? Je veux vraiment savoir.What goes on ? I really wanna know.
Que se passe-t-il tout autour de moi,What goes on all around me,
Que se passe-t-il ? Je veux vraiment savoir.What goes on ? I really wanna know.

Quand est entrée ma femme de rêve,When in should come-a my dream woman,
Elle avait des sequins dans les cheveux,She got sequins in her hair,
Comme si elle sortait d'un film de Fellini,Like she stepped out off of a Fellini film,
Elle était assise sur une chaise en paille blanche.She sat in a white straw chair
Mais j'ai pensé à jeter un second regardBut I thought I'd take a second look
Juste pour voir ce que je pouvais voirJust to see what I could see
Et ma scène avait éclaté comme une bulle,And my scene had popped out like a bubble does,
Il n'y avait personne d'autre que moi.There was nobody there but me.
J'ai dit, "Fille, t'as trop bu de potion,I said, "Girl, you drank a lot of drink-me,
Mais t'es pas dans un Pays des MerveillesBut you ain't in a Wonderland
Tu sais que je pourrais être là pour te saluer, ma belle,You know I might-a be there to greet you, child,
Quand ton vaisseau de trip touche le sable."When your trippin' ship touches sand."

Que se passe-t-il ? Chick-a-chick.What goes on ? Chick-a-chick.
Que se passe-t-il ? Je veux vraiment savoir.What goes on ? I really wanna know.
Que se passe-t-il ? Chick-a-chick.What goes on ? Chick-a-chick.
Que se passe-t-il ? Je veux vraiment savoir.What goes on ? I really wanna know.

Un gobelet en argent de vin doit êtreA silver goblet of wine is-a to be
Tenue dans un gant bijou,Held in a bejewelled glove
Et ses chevaliers portent un toast au tournoi,And her knights they toast the tournament,
Les faucons volent au-dessus.The falcons they fly above.
Et la reine boira la rosée ce soirAnd the queen will a drink of the dew tonight
Mais le bouffon pleure seul,But the jester she cries alone,
Parce que Merlin a parlé d'un sort instantanéBecause Merlin he spoke of an instant spell
Pour faire gémir les chevaliers blancs du diable.To make the devil's white knights moan
Et tout compte fait, le goéland a dit,And-a all in all, the seagull said,
"Alors que je regarde où j'ai été,"As I look to where I've been,
Toute la race humaineThe whole wide human race
A pris bien trop de méthamphétamine".Has a-taken far too much Methedrine".

Que se passe-t-il ? Chick-a-chick.What goes on ? Chick-a-chick.
Que se passe-t-il ? Je veux vraiment savoir.What goes on ? I really wanna know.
Que se passe-t-il ? Si prèsWhat goes on ? So near
Que se passe-t-il ? Je veux vraiment savoir.What goes on ? I really wanna know.
Ouais, allez.Yeah well, come on.

On était assis dans une boîte à bijoux en veloursWe sat in a velvet jewel case
Avec des paillettes partout,With sparkles everywhere,
Et Julian était assis sur une bague en diamantAnd Julian he sat on a diamond ring
Et parlait des jours passés.And-a talked of the days gone by.
On a parlé d'un kaléidoscope communWe spoke of a common kaleidoscope
Et des pour et des contre du ZenAnd the pros and the cons of Zen
Et il a dit qu'il avait vraiment envieAnd he spoke and-a said for a piece of cake
Pour un morceau de gâteau.He really did have a yen.
Bobby Dylan était là, "le Chapelier fou",Bobby Dylan he sat "the Mad Hatter",
Un sablier cassé à la main,A broken hour glass in his hand,
Et Joannie était assise en dentelle blancheAnd-a Joannie sat in a white lace
Avoir l'air cool avec un éventail en dentelle noire.Looking cool with a black lace fan.

Que se passe-t-il ? Chick-a-chick.What goes on ? Chick-a-chick.
Que se passe-t-il ? Je veux vraiment savoir.What goes on ? I really wanna know.
Que se passe-t-il ? Oui, s'il te plaît dis-moi.What goes on ? Yes please tell me.
Que se passe-t-il ? Je veux vraiment savoir.What goes on ? I really wanna know


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Donovan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección