Traducción generada automáticamente
MY BRUDDAS KEEPER
Doodie Lo
EL CUIDADOR DE MIS HERMANOS
MY BRUDDAS KEEPER
Uh, esta locura, uh, esta locura es una locura, uh, uhUh, this shit, uh, this shit crazy, this shit crazy, uh, uh
Y sabes que las calles me hicieron (Las calles me hicieron, Doodie en esta mierda, uh)And you know the streets made me (Streets made me, Doodie in this bitch, uh)
Y tienen a mi perro, esto es real, de verdad (Real, de verdad)And they got my dog, this shit real, for real (Real, for real)
Me tomé un trago de lean y aún no lo siento (Aún no lo siento)I drunk a pint of lean and I won't feel it still (I won't feel it still)
Pesadillas cuando duermo, me despierto con escalofríos (Me despierto con escalofríos)Nightmares when I sleep, I wake up with the chills (I wake up with the chills)
Mamá me dice que siempre paga de verdad (Siempre paga de verdad)Mama tell me she always pay for real (Always pay for real)
Luchando con unos demonios, no puedo ni mentir (No puedo ni mentir)Fightin' with some demons, I can't even lie (I can't even lie)
Desperté, vi las noticias, empecé a llorar (Empecé a llorar)Woke up, seent the news, I started to cry (Started to cry)
Odio vivir esta vida, quiero vivir en el cielo (Vivir en el cielo)Hate livin' this life, wanna live in the sky (Live in the sky)
No te fíes de lo que dicen, no creas en las mentiras (Shh)Don't go off what they say, don't believe in the lies (Shh)
Andando con mi hermano, todos mis hermanos son mi guardián (Todos mis hermanos son mi guardián)Ridin' with my brother, all my brothers keeper (All my brothers keeper)
No vendo drogas, estoy vendiendo algunas colaboraciones (Vendiendo algunas colaboraciones)I don't sell no drugs, I'm sellin' some features (Sellin' some features)
Cuando se acabe el dinero, esos tipos te dejarán (Esos tipos te dejarán)When that money run out, them niggas'll leave you (Them niggas'll leave you)
No te estoy diciendo mentiras, mejor créelo (Sí)I ain't tellin' you no lies, you better believe it (Yeah)
Conduciendo solo, bebiendo de la botella (Bebiendo de la botella)Ridin' by myself, sippin' out the pint (Sippin' out the pint)
Enrollando un poco de hierba, buscando un encendedor (Buscando un encendedor)Rollin' up some dope, lookin' for a light (Lookin' for a light)
Tengo todas mis joyas puestas, sí, yo soy la luz (Yo soy la luz)I got all my jewelry on, yeah, I am the light (I am the light)
No puedo confiar en nadie, tengo que mantener un— (Nadie)I can't trust nobody, I gotta keep a— (Nobody)
Bajando de ese jet con la pasta encima (La pasta encima)Hoppin' off that jet with them racks on me (Them racks on me)
Todo este queso azul, no hay ratas en mí (No hay ratas)All this blue cheese, ain't no rats on me (Ain't no rats)
Sintiendo como Yo Gotti, tengo la bolsa encima (Sí, la bolsa encima)Feelin' like Yo Gotti, I got that sack on me (Yeah, that sack on me)
Desearía que Von estuviera aquí ahora, él está en las nubes, amigo (¿Qué? En las nubes, amigo)I wish Von was here right now, he off the flats, homie (What? Flats, homie)
Amor cuando éramos pobres, odio cuando nos hicimos ricos (Odio cuando nos hicimos ricos)Love when we was broke, hate when we got rich (Hate when we got rich)
Dormíamos en el suelo, no nos importaba un carajo (No nos importaba un carajo)We were sleepin' on the floor, we ain't give a shit (We ain't give a shit)
Sabes que necesito mi Xan', me dijiste que dejara el Tris (Me dijiste que dejara este Tris)You know I need my Xan', you told me stop the Tris (You told me stop this Tris)
Sabes que nunca pararía, me verías escondiéndolo (Me verías escondiéndolo)You know I'd never stop, you'd see me sneakin' it (See me sneakin' it)
En el jet cabeceando, durmiendo, mierda (Mierda)On the jet noddin' off, sleepin', shit (Shit)
Maldita sea, extraño a mis hermanos, espero que esté soñando, mierdaDamn, I miss my brothers, hope I'm dreamin', shit
Todas esas pesadillas, juro que vi esta mierda (Vi esta mierda)All them nightmares, swear I seen this shit (Seen this shti)
Y sabes que vuelves a casa, amigo, somos la onda (Somos la onda)And you know you comin' home, nigga, we the shit (We the shit)
Enrollando uno tras otro, dile al doc que necesito mi lean servido (Droga)Rollin' back-to-back, tell the doc I need my lean poured (Dope)
¿Por qué haces preguntas, hijo de puta? Mierda, no sabemos (¿Eh?)Why you askin' questions, motherfucker? Shit, we don't know (Huh?)
Hablé con Varney, me dijo que te dijera que también te ama (Te ama también)I just talked to Varney, told me tell you that he love you too (Love you too)
Todos estos tipos publicando, ni siquiera realmente se preocupan por ti (Perra, realmente se preocupan por ti)All these niggas postin', they don't even really fuck with you (Bitch, really fuck with you)
Ey, esto es tan loco, hombre, es como, las calles se acabaron, de verdadAyy, this shit so crazy, man, it's like, the streets over, for real
Sabes que la vida en la calle es una locura, [?]You know the street shit crazy, [?]
No quieren vernos ganar, especialmente cuando tienes dinero y esoThey don't wanna see us win, like especially when you get money and shit
El guardián de mis hermanosMy brothers keeper
Deja de jugar.Stop playin'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Doodie Lo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: