Traducción generada automáticamente
MY BRUDDAS KEEPER
Doodie Lo
LE GARDE DES FRÈRES
MY BRUDDAS KEEPER
Uh, cette merde, uh, c'est fou, c'est fou, uh, uhUh, this shit, uh, this shit crazy, this shit crazy, uh, uh
Et tu sais que la rue m'a forgé (La rue m'a forgé, Doodie dans le coin, uh)And you know the streets made me (Streets made me, Doodie in this bitch, uh)
Et ils ont pris mon pote, c'est réel, pour de vrai (Réel, pour de vrai)And they got my dog, this shit real, for real (Real, for real)
J'ai bu un verre de lean et je ne le sens toujours pas (Je ne le sens toujours pas)I drunk a pint of lean and I won't feel it still (I won't feel it still)
Des cauchemars quand je dors, je me réveille avec des frissons (Je me réveille avec des frissons)Nightmares when I sleep, I wake up with the chills (I wake up with the chills)
Maman me dit qu'elle paie toujours pour de vrai (Toujours paie pour de vrai)Mama tell me she always pay for real (Always pay for real)
Je me bats avec des démons, je ne peux même pas mentir (Je ne peux même pas mentir)Fightin' with some demons, I can't even lie (I can't even lie)
Je me suis réveillé, j'ai vu les nouvelles, j'ai commencé à pleurer (J'ai commencé à pleurer)Woke up, seent the news, I started to cry (Started to cry)
Je déteste vivre cette vie, je veux vivre dans le ciel (Vivre dans le ciel)Hate livin' this life, wanna live in the sky (Live in the sky)
Ne te fie pas à ce qu'ils disent, ne crois pas aux mensonges (Chut)Don't go off what they say, don't believe in the lies (Shh)
Je roule avec mon frère, je suis le garde de mes frères (Le garde de mes frères)Ridin' with my brother, all my brothers keeper (All my brothers keeper)
Je ne vends pas de drogue, je vends des featurings (Je vends des featurings)I don't sell no drugs, I'm sellin' some features (Sellin' some features)
Quand l'argent s'en va, ces mecs te laisseront (Ces mecs te laisseront)When that money run out, them niggas'll leave you (Them niggas'll leave you)
Je ne te mens pas, tu ferais mieux de le croire (Ouais)I ain't tellin' you no lies, you better believe it (Yeah)
Je roule tout seul, sirotant dans le verre (Sirotant dans le verre)Ridin' by myself, sippin' out the pint (Sippin' out the pint)
Je roule un peu de beuh, cherchant une lumière (Cherchant une lumière)Rollin' up some dope, lookin' for a light (Lookin' for a light)
J'ai tous mes bijoux, ouais, je suis la lumière (Je suis la lumière)I got all my jewelry on, yeah, I am the light (I am the light)
Je ne fais confiance à personne, je dois garder un— (Personne)I can't trust nobody, I gotta keep a— (Nobody)
Je descends de ce jet avec des liasses sur moi (Des liasses sur moi)Hoppin' off that jet with them racks on me (Them racks on me)
Tout ce fromage bleu, pas de rats sur moi (Pas de rats)All this blue cheese, ain't no rats on me (Ain't no rats)
Je me sens comme Yo Gotti, j'ai le sac sur moi (Ouais, le sac sur moi)Feelin' like Yo Gotti, I got that sack on me (Yeah, that sack on me)
Je souhaite que Von soit ici maintenant, il est dans les nuages, mon pote (Quoi ? Dans les nuages, mon pote)I wish Von was here right now, he off the flats, homie (What? Flats, homie)
J'aimais quand on était fauchés, je déteste quand on est riches (Je déteste quand on est riches)Love when we was broke, hate when we got rich (Hate when we got rich)
On dormait par terre, on s'en foutait (On s'en foutait)We were sleepin' on the floor, we ain't give a shit (We ain't give a shit)
Tu sais que j'ai besoin de mon Xan', tu m'as dit d'arrêter le Tris (Tu m'as dit d'arrêter ce Tris)You know I need my Xan', you told me stop the Tris (You told me stop this Tris)
Tu sais que je ne m'arrêterai jamais, tu me verras le planquer (Tu me verras le planquer)You know I'd never stop, you'd see me sneakin' it (See me sneakin' it)
Dans le jet, je m'endors, en train de dormir, merde (Merde)On the jet noddin' off, sleepin', shit (Shit)
Putain, mes frères me manquent, j'espère que je rêve, merdeDamn, I miss my brothers, hope I'm dreamin', shit
Tous ces cauchemars, je jure que j'ai vu cette merde (Vu cette merde)All them nightmares, swear I seen this shit (Seen this shti)
Et tu sais que tu rentres à la maison, mec, on est la merde (On est la merde)And you know you comin' home, nigga, we the shit (We the shit)
On roule à la chaîne, dis au doc que j'ai besoin de mon lean (Drogue)Rollin' back-to-back, tell the doc I need my lean poured (Dope)
Pourquoi tu poses des questions, enfoiré ? Merde, on ne sait pas (Hein ?)Why you askin' questions, motherfucker? Shit, we don't know (Huh?)
Je viens de parler à Varney, il m'a dit de te dire qu'il t'aime aussi (T'aime aussi)I just talked to Varney, told me tell you that he love you too (Love you too)
Tous ces mecs postent, ils ne s'en foutent même pas de toi (Salope, s'en foutent même pas de toi)All these niggas postin', they don't even really fuck with you (Bitch, really fuck with you)
Ayy, c'est tellement fou, mec, c'est comme si la rue était finie, pour de vraiAyy, this shit so crazy, man, it's like, the streets over, for real
Tu sais que la rue, c'est fou, [?]You know the street shit crazy, [?]
Ils ne veulent pas nous voir gagner, surtout quand tu commences à avoir de l'argent et toutThey don't wanna see us win, like especially when you get money and shit
Le garde de mes frèresMy brothers keeper
Arrête de jouer.Stop playin'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Doodie Lo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: