Traducción generada automáticamente
Cruel Fun
Doomed
Diversión Cruel
Cruel Fun
La Brutalidad Práctica del Empalador:The Impaler´s Practical Brutality:
Conde Empalador:Count Impaler:
"La batalla fue exitosa, una vez más mi crueldad ganó,"The Battle was successfull, again my cruelty won,
Aquellos que quedan vivos, envidiarían a los que murieron,The ones that stay alive, would envy to those that died,
Cortar, apuñalar, arrancar la piel, como advertencia.Cut, stab, pulling from skin, as a warning.
Mi cruel enfermedad no conoce límites."My cruel sickness knows no boundaries."
Hombres, mujeres, niños pequeños y grandes,Men, women, little and bigger children,
Aquellos que no puede enterrar en ese lugar,That he cannot bury in that place ,
Los lleva encadenados,He takes them in chains,
Y frente al castillo, los apuñala a todos.And in front of the castle, he stabs them all.
Conde Empalador:Count Impaler:
"Me gustan estas formas, así que ven y entretén esto,"I lake these ways, so come and entertain this,
Cortar, apuñalar, arrancar la piel, como advertencia.Cut, stab, pulling from skin, as a warning.
Mata a tu enemigo, disfruta de su muerte,Kill your enemy, take joy in his death,
Mi cruel enfermedad no conoce límites."My cruel sickness knows no boundaries."
Cuatrocientos niños toma, para reunir,4 - hundred boys he takes, for gathering,
Y al mismo tiempo en una habitación pequeña los quema,And the same time in a small room he burns them,
Hombres cavando hasta el ombligo, los usa como blanco para sus soldados.Men digging to navel, he use as a target for his soldiers.
Al final quemando y arrancando la piel.In the end burning and pulling from skin.
Cortando pezones, estaca de hierro al rojo vivo,Cutting nipples, hot smelting iron stake,
Penetrando en la vagina, tan profundo que sale por la boca.Penetrating in the vagina, so deep that it comes out from the mouth.
Atados a una estaca, desnudos, tan largos que comienzan a desmoronarse,Binded to a stake, naked, so long that they begin to crumble,
O serían alimento para los pájaros.Or they would be a food for the birds.
Conde Empalador:Count Impaler:
"Tengo una cena bajo el tronco de muchas personas,"I have a dinner under the trunk of many people,
Clavadas en estacas alrededor de mi mesa.Sticking on stake around my table.
Te sientes mal en el almuerzo, tapándote la nariz, te da asco,You feel bad at lunch, blocking your nose, it disgusts you,
Así que estarás clavado en la estaca más alta, para que no sientas el olor."So you will be stuck on the highest stake, that you don´t feel the smell."
Conde Empalador:Count Impaler:
"Me gustan estas formas, así que ven y entretén esto,"I lake these ways, so come and entertain this,
Cortar, apuñalar, arrancar la piel, como advertencia.Cut, stab, pulling from skin, as a warning.
Mata a tu enemigo, disfruta de su muerte,Kill your enemy, take joy in his death,
Mi cruel enfermedad no conoce límites.My cruel sickness knows no boundaries."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Doomed y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: