Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 238

Aozora Jidai

Doremidan

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Aozora Jidai

あわせかがみうつるしょうじょうのよこがおはむげんにどこまでいろあせたままでAwasekagami utsuru shoujou no yokogao wa mugen ni doko made mo iro aseta mama de
とおくはるかなくしたいろのいろむねのおくにそっとしまいこんだらTooku haruka nakushita iro no iro mune no oku ni sotto shimai kondara

もしもねがいがかなうならきおくをけしてほしいMoshi mo negai ga kanau nara kioku wo keshite hoshii
ぼくのめにはなにもかもがきたなくうつるからBoku no me ni wa nani mo ka mo ga kitanaku utsuru kara

ぼくはかみくだいたあわれのかぷせるをそれはとてもふしぎなほうせきだったBoku wa kamikudaita aware no kapuseru wo sore wa totemo fushigi na houseki datta
こどくをしはいするあわれなむごんけきいつわりのこのあおいそらみるにたえないKodoku wo shihai suru aware na mugonkeki itsuwari no kono aoi sora miru ni taenai

もしもねがいがかなうならこのくものゆくはてにあかるいみらいをひとつくださいMoshi mo negai ga kanau nara kono kumo no yuku hate ni akarui mirai wo hitotsu kudasai

ひとりゆめをかいてはなみだこぼれおちるからHitori yume wo kaite wa namida kobore ochiru kara
むねのいたみとおもいをわすれないようにMune no itami to omoi wo wasurenai you ni
ときのながれははやすぎておいていかれてしまいそうToki* no nagare wa hayasugite oite ikarete shimai sou
いつかみたこのあおいそらをわすれないようにItsuka mita kono aoi sora wo wasurenai you ni

なにいろ?ぼくはこのせかいをそめることができるだろう?くろくぬりつぶされるそのまえにNaniiro? boku wa kono seikai** wo someru koto ga dekiru darou? Kuroku nuritsubusareru sono mae ni

ひとりきみをおもってはなみだこぼれおちるからむねのいたみとおもいがとどきますようにHitori kimi wo omotte wa namida kobore ochiru kara mune no itami to omoi ga todokimasu you ni
きがつけばあの日のそらくろくそまってしまっていたいつかみたあのあおいそらをわすれないようにKi ga tsukeba ano hi no sora kuroku somatte shimatteita itsuka mita ano aoi sora wo wasurenai you ni

ひとりゆめをかいてはなみだこぼれおちるからむねのいたみとおもいをわすれないようにHitori yume wo kaite wa namida kobore ochiru kara mune no itami to omoi wo wasurenai you ni
ときのながれははやすぎておいていかれてしまいそういつかみたこのしろいほしをわすれないようにToki* no nagare wa hayasugite oite ikarete shimai sou itsuka mita kono shiroi hoshi wo wasurenai you ni
ぼくはいつかかぜになろうBoku wa itsu ka kaze ni narou
きみをつつむかぜになろうKimi wo tsutsumu kaze ni narou
とけいのはりはすすむけどTokei no hari wa susumu kedo
このあおぞらはずっとかわらないはずだったのにKono aozora wa zutto kawaranai hazu datta no ni
かぎりなくくらいそらにぼくはいきるきぼうさえなくしそうなったならKagiri naku kurai sora ni boku wa ikiru kibou sae nakushi sou natta nara
かぜはやがてしょうじょのきおくをけしてなによりかがやくしろいほしとなりひかりはなつだろうKaze wa yagate shoujo no kioku wo keshite nani yori kagayaku shiroi hoshi to nari hikari hanatsu darou

the kanji is 'jikan' but Makoto says 'toki'the kanji is 'jikan' but Makoto says 'toki'
Makoto says 'sekai' which means 'world', but the kanji is that of 'oozora', 'big sky'Makoto says 'sekai' which means 'world', but the kanji is that of 'oozora', 'big sky'

Era del cielo azul

Awasekagami refleja el rostro de una niña, descolorido hasta el infinito
Perdido lejos, el color perdido se desvanece suavemente en lo más profundo de mi corazón

Si algún deseo se cumpliera, quiero borrar los recuerdos
Porque todo lo que veo se refleja sin color en mis ojos

Llevaba un caparazón de tristeza en mi espalda, era una joya muy extraña
Contemplando este cielo azul, dominado por la soledad y la muda desesperación, no puedo contenerme

Si algún deseo se cumpliera, por favor, dame un futuro brillante en el límite de estas nubes

Escribir un sueño solo hace que las lágrimas caigan, así que no olvides el dolor en mi pecho y mis pensamientos
El flujo del tiempo es demasiado rápido y parece que me está dejando atrás
Para no olvidar este cielo azul que alguna vez vi

¿De qué color? ¿Podré teñir este mundo? Antes de ser aplastado por la oscuridad...

Pensar en ti solo hace que las lágrimas caigan, así que espero que mis pensamientos y el dolor en mi pecho te alcancen
Me doy cuenta de que el cielo de ese día estaba teñido de negro, no olvidaré el cielo azul que alguna vez vi

Escribir un sueño solo hace que las lágrimas caigan, así que no olvides el dolor en mi pecho y mis pensamientos
El flujo del tiempo es demasiado rápido y parece que me está dejando atrás, no olvidaré las estrellas blancas que alguna vez vi
Algún día me convertiré en viento
Me convertiré en viento que te envuelve
Aunque las manecillas del reloj sigan avanzando
Este cielo azul debería haber permanecido igual para siempre
Si perdiera incluso la esperanza de vivir en un cielo tan infinitamente oscuro
El viento eventualmente borrará los recuerdos de la niña y se convertirá en una estrella blanca más brillante que cualquier otra, liberando luz...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Doremidan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección