Traducción generada automáticamente

Valeu
Dorgival Dantas
Merci
Valeu
Je ne sais pas comment, mais je vais devoir trouver un moyen de t'oublier, parce queEu não sei como, mas vou ter que dá um jeito de te esquecer, porque
J'ai perdu le compte du nombre de fois où je t'ai demandé de ne pas jouer avec moiPerdi as contas quantas vezes te pedi pra não brincar comigo
Malheureusement, tu ne m'as pas écouté, tu n'as pas valorisé mes sentimentsInfelizmente você não me escutou, não deu valor ao sentimento
Je peux même rester loin de toi, mais près, je ne peux pas le supporterEu posso até ficar longe de ti, mas perto eu não aguento
Parfois, il faut avoir du courage quand le moment arrive, c'est certainÀs vezes a gente tem que ter coragem quando chega o momento, isso é certo
Sortir d'un grand amour pas cool pour quiconque aime et veut être prèsSair de um grande amor não legal pra qualquer um que ama e queira está perto
J'ai renoncé à tant de choses pour toi, juste te vouloir ne suffisait pasEu abri mão de tanta coisa por você, só me querer não deu
Mais malgré tout, si quelqu'un me demande, je dirai que ça valait le coupMas mesmo assim, se alguém me perguntar, vou dizer que valeu
Merci, chaque moment où j'ai pu te prendre dans mes brasValeu, cada momento que eu pude te abraçar
Quand on a fait l'amour, je m'en souviendrai toujoursQue a gente fez amor eu sempre vou lembrar
Tout est gravé dans mes penséesEstá guardado tudo no meu pensamento
Merci, les baisers que tu m'as donnés, je les ai trouvés géniauxValeu, os beijos que me deu eu achei muito massa
Pour moi, ça n'a valu que quand tu m'as trahiPra mim só não valeu quando me fez trapaça
Et que tu as décidé de jouer avec mes sentimentsE resolveu brincar com o meu sentimento
Parfois, il faut avoir du courageÀs vezes a gente tem que ter coragem
Quand le moment arrive, c'est certainQuando chega o momento, isso é certo
Sortir d'un grand amour pas cool pour quiconque aimeSair de um grande amor não legal pra qualquer um que ama
Et veut être prèsE queira está perto
J'ai renoncé à tant de choses pour toi, juste te vouloir ne suffisait pasEu abri mão de tanta coisa por você, só me querer não deu
Mais malgré tout, si quelqu'un me demande, je dirai que ça valait le coupMas mesmo assim, se alguém me perguntar, vou dizer que valeu
Merci, chaque moment où j'ai pu te prendre dans mes brasValeu, cada momento que eu pude te abraçar
Quand on a fait l'amour, je m'en souviendrai toujoursQue a gente fez amor eu sempre vou lembrar
Tout est gravé dans mes penséesEstá guardado tudo no meu pensamento
Merci, les baisers que tu m'as donnés, je les ai trouvés géniauxValeu, os beijos que me deu eu achei muito massa
Pour moi, ça n'a valu que quand tu m'as trahiPra mim só não valeu quando me fez trapaça
Et que tu as décidé de jouer avec mes sentimentsE resolveu brincar com o meu sentimento




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dorgival Dantas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: