Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yamiyo
Dororo
Yamiyo
Yamiyo
Il n'y a pas de salut, je suis né ainsi
救いなどない 生まれ落ちてきた
sukui nado nai umareochite kita
Avec un cœur déformé
いびつな心の形に
ibitsuna kokoro no katachi ni
Le cri d'un battement de cœur vaillant
勇ましい鼓動の叫び
isamashī kodō no sakebi
Je ne me retourne pas, même sur le chemin de la souffrance
振り向きはしない 修羅の道だって
furimuki wa shinai shura no michi datte
Je dépasse les saisons qui se fanent
枯れ行く季節など超えて
kare yuku kisetsu nado koete
À la recherche d'une réponse certaine
確かな答えを探した
tashikana kotae o sagashita
Dans cette apparence hideuse
醜い姿に
minikui sugata ni
Nous ne réalisons même pas cette douleur
その痛みさえも気付けないまま僕たちは
sono itami sae mo kidzukenai mama bokutachi wa
Nous avons même arraché cette peau
この皮も剥がしてしまったの
kono kawa mo hagashite shimatta no
Ah, je suis toujours teinté de bêtise
ああ いつだって愚かさに染まれているの
aa itsudatte orokasa ni sainamareteiru no
Mais tu sais, si la nuit devient trop dure et sans fin
でもさあ 辛くなって終わらない夜ならば
demo saa tsuraku natte owaranai yoru naraba
Je suis sûr que tu n'en doutes pas
きっと疑わぬあなた
kitto utagawanu anata
Car tu peux aimer ce monde maudit
呪われた世界を愛せるから
norowa reta sekai o aiserukara
Maintenant que je porte tout cela
全てを背負った今
subete o seotta ima
Enveloppé de mélancolie, je suis tombé dans l'obscurité
憂いを纏い闇に堕ちてきた
urei wo matoi yami ni ochite kita
Même des mots sans trouble
淀みない言葉さえも
yodominai kotonoha sae mo
Si je les bloque, alors
塞ぎ込んでしまうなら
fusagikonde shimau nara
Il n'y a pas de premier cri, même cracher
産声などない 吐き出すことだって
ubugoe nado nai hakidasu koto datte
Avec tant de péchés à porter
幾つもの罪を携えて
ikutsu mono wa tazusaete
Je porte un démon dans mon cœur
心に鬼を宿して
kokoro ni oni wo yadoshite
Avec une voix misérable
浅ましい声に
asamashii koe ni
Nous, qui sommes rejetés de ce monde
この世界から弾き出されてく僕たちは
kono sekai kara hajikidasareteku bokutachi wa
Pourtant, nous avons souhaité demain
それでも明日を願ったの
soredemo asu wo negatta no
Ah, toi aussi tu dors en portant la solitude et l'amour
ああ 君だって寂しさと愛を抱いて眠るの
aa kimi datte sabishisa to ai wo idaite nemuru no
Mais tu sais, quand tu veux toucher, ces larmes si chères
でもさあ 触れたくなって愛しいほどの涙
demo saa furetakunatte itoshii hodo no namida
Je suis sûr que quand la lune s'assombrit
きっと月が翳れば
kitto tsuki ga kagereba
Tu pourras aimer jusqu'au fond de cette nuit
この夜の淵まで愛せるから
kono yoru no fuchi made aiseru kara
Cette flamme vacille encore
その炎はまだ揺らめく
sono honoo wa mada yurameku
Pour ne pas être souillé
汚れてしまわないように
kegarete shimawanai you ni
Pour ne pas disparaître
消えてなくならないように
kiete nakunaranai you ni
Je veux embrasser même ce qui est invisible
見えないものだって抱きしめたいから
mienai mono datte dakishimetai kara
À ce moi d'autrefois, il n'y a pas d'erreur, une voix de salut
あの日の僕に間違いなどない救いの声を
ano hi no boku ni machigai nado nai sukui no koe wo
Même cette histoire de haine qui ne fait que perdre du sang
失うばかりの血の憎むような物語も
ushinau bakari no chi no nikimu youna monogatari mo
Teinte-toi de la nuit noire, mais je ne m'arrêterai pas
闇夜に染まれの それでも歩みを止めることはない
yamiyo ni somare no soredemo ayumi wo tomeru koto wa nai
Car tu n'es plus seul maintenant
もうあなたは一人じゃないから
mou anata wa hitori janai kara
Ah, je suis toujours teinté de bêtise
ああ いつだって愚かさに染まれているの
aa itsudatte orokasa ni sainamareteiru no
Mais tu sais, si la nuit devient trop dure et sans fin
でもさあ 辛くなって終わらない夜ならば
demo saa tsuraku natte owaranai yoru naraba
Je suis sûr que tu n'en doutes pas
きっと疑わぬあなた
kitto utagawanu anata
Car tu peux aimer ce monde maudit
呪われた世界を愛せるから
norowa reta sekai o aiserukara
Maintenant que je porte tout cela
全てを背負った今
subete o seotta ima
Je vais le récupérer.
取り戻すの
torimodosu no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dororo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: