Traducción generada automáticamente

Poza Czasem
Dorota Miśkiewicz
Más allá del tiempo
Poza Czasem
Tú siempre persiguiendo algoTy wciąż za czymś gonisz
Tú siempre corriendo contra el tiempoTy wciąż się ścigasz z czasem
Como si fueras un engranaje en esta máquinaJakbyś był trybikiem w tej machinie
Esta prisa es como un ladrónTen pośpiech jest jak złodziej
Nos roba impunementeOkrada nas bezkarnie
de cada hermoso momento antes de que paseZ każdej pięknej chwili zanim minie
Juntos conmigo, no te apresuresRazem ze mną nie spiesz się
No hay razón, no hay lugarNie ma po co, nie ma gdzie
No tenemos que hacer nadaNie musimy robić nic
A veces solo es permitido serCzasem wolno tylko być
Escapa conmigo de la ciudadUcieknij ze mną z miasta
Escapa aunque sea por un momentoUcieknij choć na chwilę
Regalémonos un día como regaloPodarujmy sobie dzień w prezencie
Volemos bajo el manzanoPoleżmy pod jabłonią
Dejemos que otros persigan en otro lugarNiech inni gdzieś tam gonią
Quizás así es como se ve la felicidadMoże właśnie tak wygląda szczęście
Juntos conmigo, no te apresuresRazem ze mną nie spiesz się
No hay razón, no hay lugarNie ma po co, nie ma gdzie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dorota Miśkiewicz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: