Traducción generada automáticamente
La Paimpolaise
Le Club Dorothée (Club Do')
La Paimpolaise
La Paimpolaise
Dejando sus brezos y su páramoQuittant ses genêts et sa lande
Cuando el bretón se convierte en marineroQuand le Breton se fait marin
Al ir a pescar a IslandiaEn allant aux pêches d'Islande
Aquí está el dulce estribilloVoici quel est le doux refrain
Que el pobre chico tararea en voz bajaQue le pauvre gars fredonne tout bas
Amo Paimpol y su acantiladoJ'aime Paimpol et sa falaise
Su iglesia y su gran perdónSon église et son grand Pardon
Amo sobre todo a la PaimpolaiseJ'aime surtout la Paimpolaise
Que me espera en la tierra bretonaQui m'attend au pays breton
Cuando sus barcos dejan nuestras orillasQuand leurs bateaux quittent nos rives
El cura les dice: Mis buenos chicosLe curé leur dit: Mes bons fieux
Recen a menudo por Monsieur saint YvesPriez souvent Monsieur saint Yves
Que nos ve desde los cielos siempre azulesQui nous voit des cieux toujours bleus
Y el pobre chico tararea en voz bajaEt le pauvre gars fredonne tout bas
El cielo es menos azul, no le desagradaLe ciel est moins bleu, n'en déplaise
A saint Yves, nuestro patrónÀ saint Yves notre patron
Que los ojos de la PaimpolaiseQue les yeux de la Paimpolaise
Que me espera en la tierra bretonaQui m'attend au pays breton
Guiado por la estrellitaGuidé par la petite étoile
El viejo patrón, con un aire muy astutoLe vieux patron, d'un air très fin
Dice a menudo que su blanca velaDit souvent que sa blanche voile
Parece el ala de un serafínSemble l'aile d'un séraphin
Y el pobre chicoEt le pauvre gars
Tararea en voz bajaFredonne tout bas
Tu velamen, viejo Jean BlaiseTa voilure, mon vieux Jean Blaise
Es menos blanco en el mástil de popaEst moins blanche au mât d'artimon
Que el tocado de la PaimpolaiseQue la coiffe à la Paimpolaise
Que me espera en la tierra bretonaQui m'attend au pays breton
Pero aquí viene una mañana, la guerraMais voici qu'un matin, la guerre
Llamándonos a todos a la batallaNous appelant tous au combat
El marinero pescador de antañoLe marin pêcheur de naguère
Vuelve a ser un col azul del EstadoRedevient col bleu de l'État
Y el valiente chicoEt le brave gars
Tararea en voz bajaFredonne tout bas
Estaríamos mucho mejor a gustoJe serions ben mieux à mon aise
Delante de un bonito fuego de brezoDevant un joli feu d'ajonc
Pero hay que defender a la PaimpolaiseMais faut défendre la Paimpolaise
Que me espera en la tierra bretonaQui m'attend au pays breton
Y de repente, el Océano que domaEt soudain, l'Océan qu'il dompte
Se ha despertado, cobarde y cruelS'est réveillé, lâche et cruel
Y cuando cae la noche, nos contamosEt lorsque le soir, on se compte
Muchos nombres faltan en la llamadaBien des noms manquent à l'appel
Y el valiente chicoEt le brave gars
Suspira en voz bajaSoupire tout bas
Para ayudar a la Marina inglesaPour aider la Marine anglaise
Como se necesita más de un grumeteComme il faut plus d'un moussaillon
Haré dos por mi PaimpolaiseJ'en f'rons deux à ma Paimpolaise
Al regresar a la tierra bretonaEn rentrant au pays breton



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Le Club Dorothée (Club Do') y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: