Traducción generada automáticamente
Sur Sa Guitare
Le Club Dorothée (Club Do')
En Su Guitarra
Sur Sa Guitare
En su guitarra, él componíaSur sa guitare, il composait
Las canciones que yo cantabaLes chansons que moi, je chantais
Solo necesitábamos mirarnos para entendernosOn n'avait qu'à se regarder pour se comprendre
Las letras las escribíaLes paroles, il les écrivait
En un gran cuaderno de escolarSur un grand cahier d'écolier
Y yo las copiaba para aprenderlasEt moi, je les recopiais pour les apprendre
Pasábamos horas juntosOn passait des heures ensemble
Tarareando, aprendiendoÀ fredonner, à apprendre
Las melodías que él componía para míLes mélodies qu'il me composait
Yo tenía trece años, él diecisieteJ'avais treize ans, lui dix-sept
Me llamaba su estrellaIl m'appelait sa vedette
Le gustaba mi forma de cantarIl aimait ma façon de chanter
Los domingos nos encontrábamosLe dimanche, on se retrouvait
En casa de mis padres, en el desvánChez mes parents, dans le grenier
Y durante todo el día, ensayábamosEt, tout au long de la journée, on répétait
Cuando la nota subía demasiadoQuand ça montait un peu trop haut
Cambiaba de acorde de inmediatoIl changeait d'accord aussitôt
Diciéndome: 'No te preocupes, lo lograrás'En me disant: «Ne t'inquiète pas, tu y arriveras»
Crecimos juntosNous avons grandi ensemble
Nos queríamos, al menos eso creoOn s'aimait bien, il me semble
Pero nunca nos lo dijimosMais on ne se le disait jamais
Me llamaba su estrellaIl m'appelait sa vedette
Me decía que, quizásIl me disait que, peut-être
Alguien nos notaría algún díaUn jour, quelqu'un nous remarquerait
Y luego, las estaciones pasaronEt puis, les saisons ont passé
Mis padres se mudaronMes parents ont déménagé
Ese mismo año, él ingresó a la universidadLa même année, il est entré en faculté
Los domingos, yo aprendía a bailarLe dimanche, j'ai appris la danse
Él repasaba sus conferenciasIl révisait ses conférences
Cada uno de nosotros olvidó ensayarChacun de nous a oublié de répéter
Esta mañana, encontréCe matin, j'ai retrouvé
Su viejo cuaderno escolarSon vieux cahier d'écolier
Escondido en lo más profundo de mi desvánCaché tout au fond de mon grenier
En medio de sus cancionesAu milieu de ses chansons
Él escribía mi nombreIl écrivait mon prénom
Y poemas para decirme 'te amo'Et des poèmes pour me dire «je t'aime»
Y si mis manos temblaronEt si mes mains ont tremblé
Y si mis lágrimas cayeronEt si mes larmes ont coulé
No lo digo, ¡es mi secreto!Je ne le dis pas, c'est mon secret!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Le Club Dorothée (Club Do') y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: