Traducción generada automáticamente

Starlet Starlet On The Screen Who Will Follow Norma Jean?
Dory Previn
Starlet Starlet En La Pantalla ¿Quién Seguirá A Norma Jean?
Starlet Starlet On The Screen Who Will Follow Norma Jean?
HollywoodHollywood
¿Con quién tienes que acostarteWho do you have to fuck
Para entrar en esta película?To get into this picture?
¿Con quién tienes que acostarteWho do you have to lay
Para abrirte camino?To make your way?
¡Hurra por Hollywood!Hooray for Hollywood
¿Qué tienes que hacerWhat do you have to do
Para demostrar tu valía?To prove your worth?
¿A quién tienes que conocerWho do you have to know
Para quedarte en la tierra?To stay on earth?
¿Con quién tienes que acostarteWho do you have to fuck
Para volverte importante?To become important?
¿A quién tienes que engañarWho do you have to trick
Para ser elegida para la película?To be picked for the flick?
¡Hurra por Hollywood!Hooray for Hollywood
¿Cómo conviertes una virtudHow do you make a virtue
En un vicio?Of a vice?
¿Con quién tienes que acostarteWho do you have to fuck
Para que te traten bien?To get treated nice?
Te llevanThey lead you
Como a un animal al mataderoLike an animal to slaughter
Eres inspeccionadaYou're inspected
Eres calificadaYou're graded
Eres marcadaYou're stamped
Estándar o primeraStandard or prime
Te cuelgan en un gancho de carneThey hang you on a meat hook
Donde envejecesWhere you age
Pero la carne femeninaBut female meat
No mejora con el tiempoDoes not improve with time
Te cortanThey cut you up
Y se llevan la parte tiernaAnd take the part that's tender
Y cuando terminanAnd when they're through
Todo lo que queda de tiAll that's left of you
Es duro, es duroIs tough it's tough
La carne está dispuestaThe flesh is willing
Pero el espíritu se debilitaBut the spirit's growing weaker
¡Basta! ¡Basta!Enough! Enough!
¡Basta! ¡Basta!Enough! Enough!
¡Basta! ¡Basta!Enough! Enough!
¡Basta! ¡Basta!Enough! Enough!
¿Con quién tienes que acostarteWho do you have to fuck
Para entrar en una película?To get into a movie?
Porque prometiste'Cause you promised
A la multitud de tu ciudad natalThe home-town crowd
Que los harías sentir orgullososYou would make them proud
¡Hurra por Hollywood!Hooray for Hollywood
Y esperas que suene el teléfonoAnd you wait for the phone to ring
En un motel de Vine StreetIn a Vine Street motel
Y les escribes a tus padresAnd you write your folks
Que estar en las películas esThat being in the movies is
Realmente genialReally really swell
BuenoWell
Si eso es el paraíso para alguienIf that's anyone's idea of heaven
¿Con quién tienes que acostarteWho do you have to fuck
Para entrar en el infierno?To get into hell?
¡Hurra por Hollywood!Hooray for Hollywood!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dory Previn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: