Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yasashii Ryoute
Dot Hack//G.U
Manos Suaves
Yasashii Ryoute
En manos frías me acerco
つめたい手にひきよせられ
tsumetai te ni hiki yoserare
Pasando el tiempo que fluye
ながれてゆく時をすごし
nagarete yuku toki o sugoshi
En esos ojos que miran lejos
とおくをみたそのひとみに
tooku o mita sono hitomi ni
¿Qué se reflejará?
なにがうつっているのだろう?
nani ga utsurutte iru no darou?
La luna brilla en dedos fríos
つきがてらすつめたいゆびに
tsuki ga terasu tsumetai yubi ni
Lo que se derramó fueron lágrimas frías
こぼれたのはつめたい涙
koboreta no wa tsumetai namida
Mirando al cielo, un sueño de algún día
みあげたそらいつかのゆめが
miageta sora itsuka no yume ga
Está siendo observado desde lejos
とおくでみつめている
tooku de mitsumete iru
Extendiendo la mano hacia la oscuridad
くらやみに手をさしのべて
kurayami ni te o sashi nobete
Desde aquí ya no puedo volver
ここからはもうもどれない
koko kara wa mou modorenai
Al darme cuenta, en la memoria
きがつけばきおくのなかに
ki ga tsukeba kioku no naka ni
Vi a la yo encerrada
とざされたわたしがみえた
tozasareta watashi ga mieta
Quiero creer que vendrás
しんじていたいあなたがくるのを
shinjiteitai anata ga kuru no o
Hasta que nos encontremos aquí algún día
いつの日かここでめぐりあうまで
itsu no hi ka koko de meguriau made
Quiero sentirlo hasta que el tiempo se detenga
かんじていたいじかんがとまるまで
kanjiteitai jikan ga tomaru made
Tócame con manos cálidas
あたたかい手でわたしにふれて
atatakai te de watashi ni furete
Atrapada en una jaula de cristal
ガラスの檻にとらわれていた
garasu no ori ni torawareteita
Con sentimientos que no se desvanecen
とけないおもいきずついたまま
tokenai omoi kizutsuita mama
Al otro lado de la oscuridad sin retorno
もどることないくらやみのむこう
modoru koto nai kurayami no mukou
La luz seguramente será amable
ひかりがやさしているだろう
hikari ga yasashiteiru darou
Seguramente la luz volverá a derramarse
きっとまたこぼれるひかり
kitto mata koboreru hikari
Envolviéndome cálidamente
あたたかくつつんでくれる
atatakaku tsutsunde kureru
Tratando de escapar de la realidad
げんじつからにげようとして
genjitsu kara nigeyou to shite
Perdiendo lo que es importante
だいじなものみうしなってる
daiji na mono miushinatteru
Quiero creer que vendrás
しんじていたいあなたがくるのを
shinjiteitai anata ga kuru no o
Hasta que nos encontremos aquí algún día
いつの日かここでめぐりあうまで
itsu no hi ka koko de meguriau made
Quiero sentirlo hasta que el tiempo se detenga
かんじていたいじかんがとまるまで
kanjiteitai jikan ga tomaru made
Tócame con manos cálidas
あたたかい手でわたしにふれて
atatakai te de watashi ni furete
En manos frías me acerco
つめたい手にひきよせられ
tsumetai te ni hiki yoserare
Pasando el tiempo que fluye
ながれてゆく時をすごし
nagarete yuku toki o sugoshi
En esos ojos que miran lejos
とおくをみたそのひとみに
tooku o mita sono hitomi ni
¿Qué se está reflejando?
なにがうつっているのだろう?
nani ga utsurutteiru no darou?
¿Qué se está reflejando?
なにがうつっているのだろう?
nani ga utsurutteiru no darou?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dot Hack//G.U y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: