Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 212

Hoşçakal

Doğu Bosphorus

Letra

Auf Wiedersehen

Hoşçakal

Gib mir ein, zwei Minuten, ich will nicht viel!Bir iki dakika bana ayır zamanını çok şey istemiyorum!
Komm ich zeig dir, wie ich mit den Krümeln umgehe..Çok mu belli ediyorum kırıntılarla geri ver aklı..
Die Unausgeglichenheit hat Überhand genommen..Dengesizlik aldı başını..
Leg mir einen weißen Schleier über das Gesicht, da steckt ein süßes Gefühl drin.Yüzüme bembeyaz bir örtü ört bi tatlı duygu saklı
In dem Moment, in dem du meine Stimme hörst, auf seltsame emotionale Weise,Sesimi duyduğun an duygusal tuhaf bi tarzla
Wenn ich für dich schreie, hallt es, wenn es still wird, hab ich nie gesprochen.Saklan adına haykırınca yankılar susunca hiç konuşmamıştım
Und ich hätte nie sprechen sollen...Ve hiç konuşmıcaktım...
Wenn ich heimlich hinter meinem Gesicht weine..Yüzümün arkasında gizli gizli ağlayınca..
Lebt man umsonst, wenn man älter wird, wird man grau,Boşa mı yaşanır kaçında yaşlanır saçaklanır
In dieser Zeit, mit meinem grimmigen Gesicht, wer glaubt mir schon...Bu süre içinde suratsız halimle bana kim inanır...
Der Kampf mit dem Leben lastet schwer auf mir,Yaşamla savaşımın bi yorgunluğu var üstümde
Finde einen Platz für mich im Herzen, dieses Lied ist in der richtigen Stimmung.Gönülde bana bi yer bul bu şarkım ayar içinde
Wen hast du gefragt, als du nach mir gesucht hast?Beni ararken hangi deliye sormuştun
Welches Stück hat plötzlich in deinem Ohr gespielt, und du bist verschwunden?Kulağında hangi parça çaldı bir anda kayboldun
Die Luft hier, der Kummer, der Schmerz, das hält man nicht aus!Buranın havası , kahrı , acısı hiç çekilmiyorsun!
Bring mich zurück in meine Kindheit, ich will nicht verrotten..Geri götür çocukluğuma çürümek istemiyorum..

Sieh, wie viele Jahre manch einer dem Strom ausgeliefert ist,Gör kaç kişinin yılları sele mahkum
Wann wird mein Sturm die Herzen erreichen?Fırtınam geçer hangi gönül dibe vurgun
Auch wenn meine Zunge Angst hat, ist sie müde vom Sprechen,Korksada dilim söylemekten yorgun
Mit einem letzten Abschied schließen sich die Türen.. auf Wiedersehen..Son bi vedayla kapılar kapanır..hoşçakal..

Tu mir einen Gefallen und halt den Mund,Bana bir iyilik yap ve çeneni kapat
Dann halt dich an dein Wort, so wie du es gestern getan hast.Sonra sözünü tutta git aynı dünde yaptığın gibi
Mit einem schönen Abschied und einem Gedicht,Hoş neda ve elvedayla bir şiir,
Und bleib im Spiel, wie der Geschmack von Kräutern.Ve ot tadında oyuna daim ol
Welcher Stern hat das Funkeln, das das Herz erfreut?Hangi yıldızın içinde gönlü hoş tutan parıltı
Manche haben so gelebt,Kiminin ömrü böyle geçti
Andere haben bei ihrer Geburt all ihre Träume verloren..Kimiyse doğduğunda kaybetti tüm hayalleri..
Vielleicht war das der Grund, warum du rebellisch warst.Belki asi olmanında nedeni buydu
Wenn ich das Feuer mit einer rostigen verrückten Zunge lösche,Pas tutan divane dille söndürürsem ateşi
Habe ich den Mut..Cesaretim var..
[Sieh, wie viele Jahre manch einer dem Strom ausgeliefert ist][gör kaç kişinin yılları sele mahkum]
Ich habe das Bild an die Wand meines Verstandes gemalt..Aklımın duvarına çizdim resmi..
In den Versen des Dichters ist der Erbe des Wahnsinns mein Leben.Şairin mısrasına deli varisi ömrüm
Wer ist größer als mein Herr??Kim rabb'im kadar üstün??
Oder eine elende Existenz, die auf den Schultern lastet?Ya da bir sefil ömrün omuzuna yük
Es gibt nicht einmal einen Besitzer für das, was von meiner Sünde übrig geblieben ist..Günahımdan arta kalanların bir sahibi bile yok..


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Doğu Bosphorus y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección