Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.073

Motards

Double M

Letra

Motorradfahrer

Motards

Folge dem Labyrinth aus SternenSegue o labirinto feito de estrelas
Auf dieser Reise kannst nur du sie sehenNesta viagem só tu podes vê-las
Vergiss die Straße aus AsphaltEsquece a estrada feita de alcatrão
Der Weg ist in deinem Herzen markiertO caminho está marcado no teu coração

Weine umsonst, ich fühle mich wie ein KindChoro em vão, até pareço uma criança
Es fällt mir schwer, den starken Grund für die Veränderung zu akzeptierenCusta-me a aceitar forte motivo da mudança
Ich sehe so viele Menschen, doch fühle mich alleinVejo tanta gente mas sinto-me na solidão
Das sind die Symptome, einen Bruder verloren zu habenSão os sintomas de ter perdido um irmão
Ich fühle mich verloren, weit weg von meinem ZuhauseSinto-me perdido do meu preoprio lar
Mit einem unbewussten Wunsch, mich selbst zu zerstörenCom um desejo inconsciente de me querer matar
Ich verliere meine Stimme in diesem geliebten SchmerzPerco a minha voz neste querido sofrimento
Doch das Bild deines Gesichts geht mir nicht aus dem KopfMas a imagem do teu rosto não me sai do pensamento
Deine Stimme, so persönlich, konnte ich nie genug hörenA tua voz tão pessoal não me cansava de ouvir
Jetzt träume ich von dir, kann dich nicht einmal spürenAgora sonho contigo, nem te consigo sentir
Ich sterbe innerlich, ohne dass es jemand weißEstou a morrer por dentro sem ninguém saber
Ich vermisse einen Freund, der mich aufwachsen sahSinto a falta de um amigo que me viu crescer

Folge dem Labyrinth aus SternenSegue o labirinto feito de estrelas
Auf dieser Reise kannst nur du sie sehenNesta viagem só tu podes vê-las
Vergiss die Straße aus AsphaltEsquece a estrada feita de alcatrão
Der Weg ist in deinem Herzen markiertO caminho está marcado no teu coração

Ich erinnere mich, wie lange wir zusammen hieltenLembro-me quanto tempo parávamos juntos
Wir machten so verrückte Sachen, wir schienen KinderFazíamos cenas tão maradas parecíamos putos
Und im Sommer, wenn die Leute sich versammeltenE no Verão, quando o people se juntava
Genossen wir am Strand oder auf der TerrasseCurtíamos na praia ou mesmo na esplanada
Die Rechnung war das Letzte, was uns interessierte, wir tranken bis wir fielenA conta, era o que menos importava bebíamos até cair
Danach hob uns niemand mehr hochDe pois ninguém nos levantava
Wir sprachen über Themen, die niemanden interessiertenFalávamos de temas que não interessavam a ninguém
Diskussionen begannen mit Gesprächen über das JenseitsComeçavam discussões com conversas do além
Wir sprachen über die Motorräder, die jeder hatteFalávamos das motas que cada um tinha
Du sagtest stolz, dass deine besser war als meineDizias com vaidade que a tua era melhor que a minha
Wir sprachen über die Mädchen, die wir am Strand kanntenFalávamos das miúdas que conhecíamos na praia
Wir waren echt verrückt, wenn sie in Minirock kamenBatíamos mesmo mal quando vinham de mini-saia
Die Mädchen waren hübsch, sie konnten sich wirklich rühmenAs miúdas eram giras, até se podiam gabar
Aber sie ruinieren alles, wenn sie anfingen zu redenMas estragavam tudo quando começavam a falar
Deine Leidenschaft war keine gewöhnliche, sie war sehr schön, aber sie war keine FrauA tua paixão não era uma qualquer era muito bela mas não era uma mulher

Folge dem Labyrinth aus SternenSegue o labirinto feito de estrelas
Auf dieser Reise kannst nur du sie sehenNesta viagem só tu podes vê-las
Vergiss die Straße aus AsphaltEsquece a estrada feita de alcatrão
Der Weg ist in deinem Herzen markiertO caminho está marcado no teu coração

Diese zwei Räder, die den Asphalt durchbrachenAquelas duas rodas que rasgavam o alcatrão
Bei 300 berührten sie kaum den BodenAo bater os 300 nem tocavam no chão
Du warst der König der zwei Räder, beherrschtest das SteuerEras o rei das duas rodas, dominavas o volante
Doch du hast nie daran gedacht, dass der Tod eine Konstante istMas nunca te lembras-te que a morte é uma constante
Du hast diese Welt verlassen, hast dein Schicksal beendetPartiste deste mundo, puseste fim ao teu destino
Es fällt mir immer noch schwer zu glauben, dass du mich allein gelassen hastAinda me custa acreditar que me tenhas deixado sozinho
Selbst vom Schicksal geerntet, bleibst du unter unsMesmo ceifado pelo destino continuas entre nós
In einem Gespräch unter Freunden hört man immer noch deine StimmeNuma conversa entre amigos ainda se ouve a tua voz
Wer dich kannte, konnte es nicht glaubenQuem te conheceu não podia acreditar
Niemand hätte gedacht, dass Gott dich mitnehmen wollteNinguém imaginava que Deus te queria levar
In diesem Moment denken wir nachNeste preciso momento ficamos a pensar
Es scheint, als hätte Gott das nur gemacht, um uns zu demütigenParece que Deus fez isto só para nos humilhar
Ich habe dich oft gewarnt, es langsam angehen zu lassenFartei-me de te avisar para ires com calma
Jetzt bitte ich Gott, deine Seele zu beschützenAgora peço a Deus que proteja a tua alma
Unfälle gibt es und sie passieren auch VerrücktenMortes por acidentes existem e de loucos
Dumm ist, wer glaubt, das passiert nur anderenParvo quem acredita que só acontece aos outros

Folge dem Labyrinth aus SternenSegue o labirinto feito de estrelas
Auf dieser Reise kannst nur du sie sehenNesta viagem só tu podes vê-las
Vergiss die Straße aus AsphaltEsquece a estrada feita de alcatrão
Der Weg ist in deinem Herzen markiertO caminho está marcado no teu coração

Zu denken, dass in einer Sekunde alles anders hätte sein können, es hätte gereichtPensar que num segundo seria tudo diferente, bastava
Nicht zu verschwinden, du wärst noch hier bei unsNão bazares ainda estavas aqui c'a gente
Gemeinsam ein beliebiges Lied singenJuntos a cantar uma alegria qualquer
Neben deinem Motorrad, deinem Sohn, deiner FrauJunto da tua moto, do teu filho, da tua mulher
Aber nein, du hast dich entschieden zu gehenMas não, preferis-te bazar
Hast dich auf das Motorrad gesetzt und bist gestorbenAgarras-te na moto acabas-te por te matar
Ich spüre einen Schauer, wenn ich an dieser Straße vorbeifahreSinto um arrepio ao passar naquela estrada
Es scheint, als höre ich noch den AufprallParece que ainda se ouve o impacto da pancada
Dein letzter Weg schien ein Treffen zu seinA tua última caminhada parecia uma concentração
Alle deine Freunde weinten um einen BruderTodos os teus amigos choravam por um irmão
Viele haben schon vergessen, wer du in der Vergangenheit warstMuita gente já esqueceu quem tu eras no passado
Aber die Double M senden dir eine NachrichtMas os Double M, mandam-te um recado
Für uns bist du der Größte und bleibst der AssPara nós és o maior e continuas a ser o Ás
Ich bitte dich, mein Bruder, yo, ruhe in FriedenPeço-te meu irmão yo, descansa em paz
Für uns bist du der Größte und bleibst der AssPara nós és o maior e continuas a ser o Ás
Ich bitte dich, mein Bruder, yo, ruhe in FriedenPeço-te meu irmão yo, descansa em paz

Folge dem Labyrinth aus SternenSegue o labirinto feito de estrelas
Auf dieser Reise kannst nur du sie sehenNesta viagem só tu podes vê-las
Vergiss die Straße aus AsphaltEsquece a estrada feita de alcatrão
Der Weg ist in deinem Herzen markiertO caminho está marcado no teu coração


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Double M y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección