Transliteración y traducción generadas automáticamente
ไม่บอกก็รู้ว่ารัก (feat. MOBYE)
Doublebam, MOBYE
Ik weet dat je van me houdt (feat. MOBYE)
ไม่บอกก็รู้ว่ารัก (feat. MOBYE)
Laat de irrigeer niet los, blijf dichtbij
ได้ปรอทอย่าปล่อยมือจากจานไป
dai prot aya ploi mue chak chan pai
Wat er ook gebeurt, blijf gewoon hier bij mij
ไม่ว่าเรื่องได้ขอให้อยู่ตรงน
mai wa rueang dai kho hai yu trong ni
Met jou voelt alles zo fijn en warm
มีเถอแล้วมันดูอุ่นใจ
mi thoe laeo man du un chai
Geen zorgen, als we samen zijn, is het goed
ไม่ว่าไหว้เหมือนทุกทุกท
mai wan wai muean thuk thukthi
Dat wat ik voor je voel is puur en echt, nooit meer wat je stopt
เถอเข้ความรักดีๆที่ฉันไม่เคยผิดเชื้อ
thoe khue khwam rak di di thi chan mai khoei phop choe
Neem mijn hand, hou hem stevig vast (Hou me vast, laat me niet alleen)
ชะชับมือเถอยังนี้เรายไป ( ชะชับไหวนะ อย่าปล่อย )
cha chap mue thoe yang ni rueai pai ( chap mue wai na aya ploi )
Als ik maar weet dat ik jou in mijn armen heb (Jij bent alles voor mij, alleen jij)
ขอแค่มันใจฉันมีเถอสมอย ( และฉันโคมีแต่เถอเท่านั้น )
kho khae manchai chan mi thoe samoe ( lae chan ko mi tae thoe thaonan )
Laat de wereld maar komen, maakt niet uit wat ze zeggen
ขี้ขวักน้ำก็ชะฟ้าไปนั้กแค่ไหนที่เราต้องเชย
ki khwak nam ko cha fa pai nak khae nai thi rao tong choe
Ik wil je gewoon vertellen dat ik van je hou, ja, ik hou van jou
อยากบอกว่าฉันรักเถอรักเถอมดหวาไช
ayak bok wa chan rak thoe rak thoe mot huachai
Ook al zeg ik niets, je weet dat ik van je hou
ไม่บอกสักขำก็รู้ว่าเถอรักเถอทะอรัย
mai bok sak kham ko ru wa thoe rak thaorai
De dingen die je doet, zeggen meer dan duizend woorden
สิงที่กระทำมันบอกฉันได
sing thi kratham man bok chan dai
Ik wil dat het zo blijft, hier en nu
อยากให้มันเป็นยังนี้เรายไป
ayak hai man pen yang ni rueai pai
Ongeacht de hoogte, ons hart voelt altijd vrij
เหนือแค่ไหนใจชัยโคพรมฟันฟา
nueai khae nai chai ko phrom fanfa
Als ik in je ogen kijk, voel ik puur geluk
ได้เห็นสายตะของคนที่รัก
dai hen saita khong khon thirak
Dit moment voelt perfect, zo gelukkig
เทานี้โคสุขหวาไช
thao ni ko suk huachai
Wat wij samen hebben is speciaal (Het is iets dat nooit verandert)
สิงหนึงที่ชัยเรามีให้กัน ( ให้สมอยไม่เคยเปลี่ยน )
sing nueng thi chai rao mi hai kan ( hai samoe mai khoei plian )
Onze band is sterker dan wat dan ook (Ik wil dat het zo blijft voor altijd)
โคเข้ความผูกพันมากยิ่งกว่าสิงได้ ( ชะเป็นยังนี้ไปตลอด )
ko khue khwam phukphan mak ying kwa sing dai ( cha pen yang ni pai talot )
Als de dag komt dat we uit elkaar gaan
หากวันนายเราต้องชักกัน
hak wan nai rao tong chak kan
Zal onze liefde nooit verdwijnen
ความรักนั้นชะไม่ช่างไป
khwam rak nan cha mai chang pai
Je blijft altijd in mijn hart, dat blijft zo
ยังโคงมีรักในใจเก็บไว้ไปนั้นเทานั้น
yang khong mi rak nai chai kep wai pai nan thao nan
Ook al zeg ik niets, je weet dat ik van je hou
ไม่บอกสักขำก็รู้ว่าเถอรักเถอทะอรัย
mai bok sak kham ko ru wa thoe rak thaorai
De dingen die je doet, zeggen meer dan duizend woorden
สิงที่กระทำมันบอกฉันได
sing thi kratham man bok chan dai
Ik wil dat het zo blijft, hier en nu
อยากให้มันเป็นยังนี้เรายไป
ayak hai man pen yang ni rueai pai
Ongeacht de hoogte, ons hart voelt altijd vrij
เหนือแค่ไหนใจชัยโคพรมฟันฟา
nueai khae nai chai ko phrom fanfa
Als ik in je ogen kijk, voel ik puur geluk
ได้เห็นสายตะของคนที่รัก
dai hen saita khong khon thirak
Dit moment voelt perfect, zo gelukkig
เทานี้โคสุขหวาไช
thao ni ko suk huachai
Je geeft me de kracht om door te gaan
เถอเข้พลังให้ฉันนั้นเข้าไป
thoe khue phlang hai chan nan kao pai
Zelfs midden in de storm blijf ik vertrouwen
ทำกลางพายุหมอไซ
thamklang phayu mo sai
Hou van jou, wat er ook gebeurt
รักเถอไปชนทายห
rak thoe pai chon tai huw
Ook al zeg ik niets, het is zo van mij
ไม่บอกสักขำก็ขาวชัย
mai bok sak kham ko khaochai
De dingen die je doet, zeggen meer dan duizend woorden
สิงที่กระทำมันบอกฉันได
sing thi kratham man bok chan dai
Ik wil dat het zo blijft, hier en nu
อยากให้มันเป็นยังนี้เรายไป
ayak hai man pen yang ni rueai pai
Ongeacht de hoogte, ons hart voelt altijd vrij
เหนือแค่ไหนใจชัยโคพรมฟันฟา
nueai khae nai chai ko phrom fanfa
Als ik in je ogen kijk, voel ik puur geluk
ได้เห็นสายตะของคนที่รัก
dai hen saita khong khon thirak
Dit moment voelt perfect, zo gelukkig
เทานี้โคสุขหวาไช
thao ni ko suk huachai
Ik wil je vertellen dat ik van je hou
อยากบอกว่าฉันรัก
ayak bok wa chan rak
Ik wil niemand anders dan jou in mijn leven
เถอไม่ขอรักใครภูได
thoe mai kho rak khrai phu dai
Ik wil je vertellen dat ik van je hou
อยากบอกว่าฉันรัก
ayak bok wa chan rak
Jou en elke adem die ik haal.
เถอและรักทุกลมหายไช
thoe lae rak thuk lom haichai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Doublebam, MOBYE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: