Traducción generada automáticamente
Pela Madrugada
Douglas Germano
Por El Dawn
Pela Madrugada
En la parte inferior del ojo, un hilo de esperanzaNo fundo do olho, um fio de esperança
En el borde de la maquinilla de afeitar, el fondo del pozoNo fio da navalha, o fundo do poço
Al final de la carretera, el peligro puroNo fim do caminho, puro perigo
La rueda de la vida nunca se detieneA roda da vida não para nunca
La danza del tiempo es un desafíoA dança do tempo é um desafio
En el borde de la esperanza hay una navajaNo fio de esperança tem uma navalha
En el fondo de la fosa siempre hay un caminoNo fundo do poço tem sempre um caminho
En la parte posterior del ojo hay un desafíoNo fundo do olho tem um desafio
La danza de la vida es puro peligroA dança da vida é puro perigo
La rueda del tiempo nunca se detieneA roda do tempo não para nunca
Si esquisto, me siento en el borde del abismoSe eu cismo, me sinto à beira do abismo
Miedo de la bala de la vida perdidaCom medo da bala da vida perdida
En medio del día, una posibilidad remotaNo meio do dia, um tiro no escuro
En medio de la tarde pienso en el futuroNo meio da tarde penso no futuro
Al principio de la noche, estoy un poco desconcertadoComeço da noite, tô meio desnorteado
No puedo dejarme llevarNão posso me deixar levar
Angustia, soledad sin feAngustia, solidão sem fé
Ya no quiero soñar a pieNão quero mais sonhar a pé
En medio de la nochePela madrugada
Voy a hacer una sambaVou fazer um samba
Para cantar en una esquinaPra cantar num canto qualquer
Esperando que llegue el díaEsperando o dia raiar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Douglas Germano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: