Traducción generada automáticamente
Pela Madrugada
Douglas Germano
Por El Dawn
Pela Madrugada
En la parte inferior del ojo, un hilo de esperanza
No fundo do olho, um fio de esperança
En el borde de la maquinilla de afeitar, el fondo del pozo
No fio da navalha, o fundo do poço
Al final de la carretera, el peligro puro
No fim do caminho, puro perigo
La rueda de la vida nunca se detiene
A roda da vida não para nunca
La danza del tiempo es un desafío
A dança do tempo é um desafio
En el borde de la esperanza hay una navaja
No fio de esperança tem uma navalha
En el fondo de la fosa siempre hay un camino
No fundo do poço tem sempre um caminho
En la parte posterior del ojo hay un desafío
No fundo do olho tem um desafio
La danza de la vida es puro peligro
A dança da vida é puro perigo
La rueda del tiempo nunca se detiene
A roda do tempo não para nunca
Si esquisto, me siento en el borde del abismo
Se eu cismo, me sinto à beira do abismo
Miedo de la bala de la vida perdida
Com medo da bala da vida perdida
En medio del día, una posibilidad remota
No meio do dia, um tiro no escuro
En medio de la tarde pienso en el futuro
No meio da tarde penso no futuro
Al principio de la noche, estoy un poco desconcertado
Começo da noite, tô meio desnorteado
No puedo dejarme llevar
Não posso me deixar levar
Angustia, soledad sin fe
Angustia, solidão sem fé
Ya no quiero soñar a pie
Não quero mais sonhar a pé
En medio de la noche
Pela madrugada
Voy a hacer una samba
Vou fazer um samba
Para cantar en una esquina
Pra cantar num canto qualquer
Esperando que llegue el día
Esperando o dia raiar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Douglas Germano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: