Traducción generada automáticamente

Vida Passageira
Dôdi
Vida Pasajera
Vida Passageira
Pensar que la vida es pasajera, es no querer cambiarAchar que a vida é passageira, é não querer mudar
Y te voy a preguntar, ¿qué te pasó?E eu vou te perguntar, o que te aconteceu
Para que no sonrías, y mires tanto hacia atrásPara você não sorrir, e olhar tanto para trás
El sol que brilla tanto ahora, una vez fue lunaO sol que brilha tanto agora, um dia foi luar
Fue pura oscuridad, y casi se rindióFoi pura escuridão, e quase desistiu
Pero creyó, y entonces la noche pasóMas foi acreditar, e então noite passou
Tus ojos al mirar el espejo, reflejan frustraciónOs teus olhos ao olhar o espelho, refletem frustração
Tu cuerpo quiere llorar y sin razón algunaSeu corpo quer chorar e sem motivo algum
La vida antes hermosa, entra en contradicción (...)A vida antes linda, entra em contradição (...)
Ayer salí a la calle, sin despedirmeOntem eu saí para a rua, sem me despedir
No recuerdo las últimas palabras, porque no quise escucharteNão lembro as últimas palavras, pois não quis te ouvir
El día parecía largo, un día tan comúnO dia parecia longo, um dia tão comum
Pero ayer salí cantando la última canciónMas ontem eu saí cantando a ultima canção
Y pensar que la vida no te ayuda, es no querer crecerE achar que a vida não te ajuda, é não querer crescer
Es no querer luchar, es no intentar cambiarÉ não querer lutar, é não tentar mudar
Y de qué vale la vida, sin algo por lo que sonreírE de que vale a vida, sem algo para sorrir
La llama que antes destruía, y que traía el caosA chama que a antes destruía, e que trazia o caos
Hoy se arrepintió, e incluso intentó detenerseHoje se arrependeu, e até tentou parar
Y al persistir tanto, al final se apagóE de tanto persistir, no fim se apagou
Mis ojos buscaron la calle, y mi tiempo se detuvoOs meus olhos procuraram a rua, e meu tempo parou
Intenté acercarme, pero algo me llamóTentei me aproximar, mas algo me chamou
Y lo que antes era vida, me llevó lejos (...)E o que antes era vida, para longe me levou (...)
Y a quien quiera, puedo enseñarE a quem quiser, eu posso ensinar
Que el gran bien de la vida es amarQue o grande bem da vida é amar
Y hay quien llorar y por miedo errarE há quem chorar e por medo errar
Un error es siempre una nueva oportunidad para empezar de nuevoUm erro é sempre chance nova de se recomeçar
Después de un error perdonado, hay que empezar de nuevoDepois de um erro perdoado, há de recomeçar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dôdi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: