Traducción generada automáticamente
Semente de afeto
Douglas Medeiros
Semilla de cariño
Semente de afeto
Semilla de cariño"Semente de afeto"
Autor: Douglas MedeirosAutor: Douglas Medeiros
Basta con mirarte para tener la sensaciónBasta ti olhar pra que eu tenha a sensação
De haber perdido mucho tiempo antes de encontrarte.De ter perdido muito tempo antes de ti encontrar.
¡Llegaste para eternizarte!Você chegou pra eternizar!
Cumpliste mi deseo de tener a quién amar.Realizou o meu desejo que era ter pra quem viver.
Amarte me hace incapaz de resistir a tu sonrisa,Te amar me torna incapaz de resistir ao teu sorrir,
¿Sabré alimentar cada día esa luz en tus ojos?Será que eu saberei nutrir a cada dia essa tua luz no olhar?
¿O la luz dará paso a la oscuridad?Ou será que a luz dará lugar ao breu?
Decidí aprender a cuidarte bien, para tenerte siempre prisionera de mis abrazos.Eu decidi aprender a cuidar bem, pra te ter sempre refém dos meus abraços.
Hago hincapié en tener tu corazón en mis manos,Faço questão de ter nas mãos teu coração,
Para que cada día el amor cobre fuerza, crezca y florezca.Pra que todo dia o amor crie força, cresça e floresça.
... Florezca... Floresça
Como la semilla de cariño que germinó en mí.Como a semente de afeto que germinou em mim.
"Como la luna anuncia al sol","Como a lua anuncia o sol",
"El amor es fuego que se propaga, y las aguas no pueden contenerlo"."O amor é fogo que se alastra, e as águas não podem conter".
Por Dios, no dejaré que muera, sé cuánto tiempo esperé por ti.Por Deus não deixarei morrer, eu sei o tempo que esperei por ti.
"Nuestro amor es una amistad que se incendió, y el viento no puede apagarlo"."Nosso amor é uma amizade que pegou fogo, e o vento não pode apagar".
"Nuestro amor es agua que inunda y los ríos no dejan de crecer"."Nosso amor é água que inunda e os rios não cessão em encher".
Cuando cometa errores, sé que tendrás tu mano.Quando eu errar, sei que terei a sua mão.
Llegas y transformas el ambiente, me desequilibras y apenas lo sientes.Chega e transforma o ambiente, me transtorna e quase nem sente.
Un ser tan sencillo que incluso logra avergonzarme.Um ser tão simples que consegue até me constranger.
Cuando estés lista para saltar, estaré listo para sostenerte.Quando estiver pronta pra pular, estarei pronto pra te segurar.
Como un padre siempre dispuesto a protegerte.Como um pai sempre disposto a te proteger.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Douglas Medeiros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: