Traducción generada automáticamente

Nasci Pra Ser Seu
Douglas Vidal
Born to Be Yours
Nasci Pra Ser Seu
Da-ra-ra-ra-ra-raDa-ra-ra-ra-ra-ra
Da-ra-ra-ra-raDa-ra-ra-ra-ra
Da-ra-ra-ra-raDa-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-raRa-ra-ra-ra
I’ve talked about love from afar, but now it’s closeJá falei de amor distante, mas agora tá perto
You’re within my reach, you’re the only one I wantCê tá no meu alcance, é a única que eu quero
July rolls around and all I think about is her, it’s like a cliché romance from a soap operaMês de julho chega e eu só penso nela, parece até romance clichê de novela
But man, time drags onMas como o tempo é longo
What a long time!Mas que tempo longo!
I’m tired of sending long textsEu que cansei de mandar texto grande
Praising the huge heart that she hasExaltando o coração gigante que ela possui
You know our love will never fade away?Cê sabe que o nosso amor nunca vai se diluir?
It’s just that I think I was born, to be yours!É que eu acho que nasci, pra ser seu!
I think I was born, to be yoursAcho que nasci, pra ser seu
I think I was born, to be yoursAcho que nasci, pra ser seu
To be yours, to be yours, and only yoursSer seu, ser seu, e só
Da-ra-ra-ra-ra-raDa-ra-ra-ra-ra-ra
Da-ra-ra-ra-raDa-ra-ra-ra-ra
Da-ra-ra-ra-raDa-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-raRa-ra-ra-ra
101 photos in my gallery, with you, you really bring me joy101 fotos na minha galeria, contigo de fato você me da alegria
She gave me a bracelet that shines bright, reminds me of the simple beautiful things she doesEla que me deu uma pulseira com brilho intenso, me lembra as coisas simples lindas que ela faz
But man, time drags onMas como o tempo é longo
What a long time!Mas que tempo longo!
I know the soulmate thing is outdatedEu sei que o lance de alma gêmea é ultrapassado
But your hug comforts me like a homeMas o teu abraço me conforta como um lar
You know I’ll never stop loving you?Cê sabe que eu nunquinha vou deixar de te amar?
It’s just that I think I was born, to be yours!É que eu acho que nasci, pra ser seu!
I think I was born, to be yoursAcho que nasci, pra ser seu
I think I was born, to be yoursAcho que nasci, pra ser seu
To be yours, to be yours, and only yoursSer seu, ser seu, e só
I’ve been thinking about the things we’ve lived throughAndei pensando nas paradas que a gente viveu
In the time when our world was just one worldNo tempo em que nosso mundo era um mundo só
Looking back now, all of this has happenedVendo agora isso tudo já aconteceu
And the bond we built has turned into a knotE o nosso elo construído se tornou um nó
Fortunately, the feeling has settled inFelizmente o sentimento se estabeleceu
And when I’m with you, everything’s so much betterE quando estou contigo é tudo bem melhor
Beautiful girl with the easy smileMenina bela do sorriso fácil
If I lose myself in you, I find myselfSe eu me perco em você me acho
If you ask, I’ve already told you, I won’t lie, I’m hereSe perguntar já te falei, não vou mentir, eu tô aqui
(I think I was born)(Acho que nasci)
To be yoursPra ser seu
I think I was born, to be yoursAcho que nasci, pra ser seu
I think I was born, to be yoursAcho que nasci, pra ser seu
To be yours, to be yours, and only yoursSer seu, ser seu, e só
Da-ra-ra-ra-raDa-ra-ra-ra-ra
Da-ra-ra-ra-raDa-ra-ra-ra-ra
Da-ra-ra-ra-raDa-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-raRa-ra-ra-ra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Douglas Vidal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: