Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.557

Harukaze Shalala

D=OUT

Letra

Harukaze Shalala

Harukaze Shalala

En la primavera, ¿cuántas veces suavemente conté las sombras de los árboles?
春のにおいと影をそっと何度数えたのでしょう
Haru no ni oito kage wo sotto nando kazoeta no deshou

Las estaciones se superponen, lejos, lejos, se hinchan en la distancia...
季節を重ねるた日に募る遠く…遠く
Kisetsu wo kasaneruta bi ni tsunoru tooku… tooku

El final de las cosas es efímero, los sueños dejan caer pétalos
ことの終わりは儚くて花びらを落とす夢
Koto no owari wa hakanakute hanabira wo otosu yume

Aunque se asemejen, todo se desvanece, se hunde, se hunde
似てもひなるそうすべてはふかう…ふかく…沈み
Nite mo hinaru so subete wa hukau… hukaku… shizumi

Seguramente las lágrimas no se secarán, porque no hay un segundo lugar como tú
きっと涙は枯れないでしょう君二乗などもうないのだから
Kitto namida wa karenai deshou kimi nijou na do mou nai no dakara

Lo que cayó danzando en la brisa primaveral es la melodía de un amor floreciente
春風に乗り舞い降りたのは花咲く恋の調べ
Harukaze ni no ri mai orita no wa hanasaku koi no shirabe

Sakura shalala, balanceándose suavemente como envolviendo las huellas de las lágrimas
桜シャララ涙の跡を優しく包むよう揺れる
Sakura shalala namida no ato wo yasashiku tsutsumu you yureru

Sin soltarte, sin perderte en ti, seguramente seguiré viviendo
君を離さず君に迷いずっと生きてくでしょう
kimi wo hanasazu kimi ni mayoi zutto ikiteku deshou

A pesar de ser primavera, el viento del norte es frío en mi corazón
春なのに心の中は北風が冷たくて
Haru na no ni kokoro no naka wa kitakaze ga tsumetakute

El encuentro y la separación no parecen girar en este ciclo
出会いと別れの季節が巡ることないでしょう
Deai to wakare no kisetsu ga meguru koto nai deshou

Seguramente las lágrimas se secarán, porque no hay rastro de humedad
きっと涙は枯れゆくでしょうぬくもりなどと鬼にないのだから
Kitto namida wa kareyuku deshou nukumuri nado to oninai no dakara

Mirando al cielo, lo que se acumula es el anuncio de una primavera enamorada
空を見上げてこみんだのは恋知る春の知らせ
Sora wo miagete komi nda no wa koichiru haru no shirase

Sakura shalala, balanceándose suavemente como envolviendo las huellas de las lágrimas
桜シャララ涙の跡を優しく包むよう揺れる
Sakura shalala namida no ato wo yasashiku tsutsumu you yureru

Sin soltarte, sin perderte en ti, seguramente seguiré viviendo
君を離さず君に迷いずっと生きてくでしょう
kimi wo hanasazu kimi ni mayoi zutto ikiteku deshou

Lo que duele en el pecho no es la vejez de la noche
胸が苦しいのは夜の祭じゃなくて
Mune ga ku shii no waa yoru no sai janakute

A veces lo doloroso no cesa
時に切ないのは止まないでしょう
Toki ni setsunai no wa yamanai deshou

Sakura shalala, oh lágrimas, oh tú, primavera y yo anunciamos la despedida juntos
桜シャララ涙よ君よ春と共に別れ告げる
Sakura shalala namida yo kimi yo haru to tomo ni wakare tsugeru

Sin dejarte atrás, sin abandonarte, seguramente seguiré viviendo
君を残さず君を背負いずっと生きてくでしょう
Kimi wo nokosazu kimi wo seoi zutto ikiteku deshou

¿Por qué el pecho duele tanto?
胸が苦しいのはなぜだろう
Mune ga ku(ru?)shii no wa naze darou?

¿Por qué a veces no cesa el dolor?
時に切ないのはなぜだろう
Toki ni setsu nai no wa naze darou?

Seguramente no podré olvidar nunca
ずっと忘れぬでしょう
Zutto wasurenu deshou


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D=OUT y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección