Transliteração e tradução automáticas

Hana Saku Beauty
D=OUT
Blühende Schönheit
Hana Saku Beauty
Die fröhliche Jahreszeit naht heran
はなやぐきせつのおとずれ
Hanayagu kisetsu no otozure
Die Gedanken werden lebendig, das wird ein Fest
おもいひをみのらせてめふくでしょう
Omoihi wo minora sete me fuku deshou
Die Wünsche in meiner Hand, fest umschlossen
てのひらひとひらのねがい
Tenohira hito hira no negai
Vergiss nicht, sie zu bewahren
にぎりしめてわすれることなかれ
Nigiri shimete wasureru koto nakare
Die Weiden wiegen sich sanft im Wind
つれづれねこやなぎゆれて
Tsurezure neko yanagi yure te
Wenn ich darüber nachdenke, bin ich weit gegangen
おもえばとおくまでずっとあるいていたんだね
Omoe ba tooku made zutto aruiteitanda ne
Frühling, so heiter, ich singe für dich, sei schön
はるうららうたいまうあなたようつくしくあれ
Haru urara utaimasu anata yo utsukushi kuare
Leuchtend bringe ich dir mein kostbares Herz
あざやかにはこんでくいとしいきこころのままに
Azayaka ni hakon deku itoshi ki kokoro no mama ni
Während die Menschen umherziehen
ゆきかうひとなみをよそに
Yuki kau hito nami wo yoso ni
Lass uns an der Ecke Blumen niederlegen
はれてかどでにはなをそえませう
Hare te kadode ni hana wo soe maseu
Wie ein flatternder Schmetterling
ひらひらまうちょうのように
Hirahira mau chou no you ni
Hast du dich sicher auf den Weg gemacht
たびだちのみそらへきっとむかっていたんだね
Tabidachi no mi sora he kitto mukattetanda ne
Frühling, so heiter, ich singe für dich, sei schön
はるうららうたいまうあなたようつくしくあれ
Haru urara utaimasu anata yo utsukushi kuare
Leuchtend bringe ich dir mein kostbares Herz
あざやかにはこんでくいとしいきこころのままに
Azayaka ni hakon deku itoshi ki kokoro no mama ni
Frühling, so heiter, ich widme dir, sei stark
はるうららささげますあなたよりりしくもあれ
Haru urara sasagemasu anata yo ririshi kumoare
Sanft fließt es dahin und hinterlässt sichere Spuren
おだやかにながれてはたしかなあしあとのこす
Odayaka ni nagare te wa tashika na ashiato nokosu
Frühling, so heiter, ich singe für dich, sei schön
はるうららうたいまうあなたようつくしくあれ
Haru urara utaimasu anata yo utsukushi kuare
Frühling, so heiter, ich widme dir, sei stark
はるうららささげますあなたよりりしくもあれ
Haru urara sasagemasu anata yo ririshi kumoare
Frühling, so heiter, ich reite in den Morgenwind
はるうららいのりますあしたへとふくこのかぜに
Haru urara inorimasu ashita heto fuku kono kaze ni
In dieser neuen, blühenden Jahreszeit
はなやかにきざんでゆくあたらしいこのきせつに
Hanayaka ni kizan de yuku atarashii kono kisetsu ni
Frühling, so heiter, für immer
はるうららいつまでも
Haru urara itsumademo
Frühling, so heiter, in meinem Herzen
はるうららこのむねに
Haru urara kono mune ni
Ich wünsche mir, dass ich schöne Tage erblühe.
I wish that I bloom beautiful days
I wish that I bloom beautiful days



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D=OUT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: