Transliteración y traducción generadas automáticamente

One
D=OUT
Uno
One
Agarrando mi boleto, comencé a correr por el camino de los hombros tensos, el último tren
手にした片道切符を握り走り始めた最終列車
Teni shita kata michi kippu wo nigiri hashiri hajimeta saishuu ressha
Se siente como si fuera la esencia de la vida
まるで命の縮図みたいだ
Marude inochi no shukuzu mitaida
No puedo cambiar el escenario perfecto
ダイヤ通りのシナリオには
Daiya toori no shinario niwa
Así que simplemente lo acepto y me subo
乗り換えたくはないから通過してこうよ
Norikae takuwa naikara tsuuka shite kouyo
Lo seguro es que te necesito
確かなことは君が必要です
Tashika na koto wa kimi ga hitsuyou desu
Por ejemplo, si la estación de destino es el cielo
例えば終着駅がヘブンなら
Tatoeba shuucha kueki ga heven nara
Riámonos juntos, porque estás aquí
笑っていよう君といるから
Waratte iyou kimi toiru kara
El camino de hierro continúa hacia cualquier lugar
線路は続くどこまでも
Senro wa tsuduku doko mademo
En medio de la multitud, solo tú me diste un lugar para pertenecer
途中下車ばかりラッシュアワーの中で居場所を与えてくれたのは
Tochuu gesha bakari rasshu awaa no naka de ibasho wo atae tekureta nowa
Un vínculo contigo sin confusiones
紛れもなく君という絆
Magire monaku kimi toiu kizuna
No soltemos nuestras manos
繋いだ手を離さないでね
Tsunai da te wo hanasa naidene
La sensación de distancia depende del corazón, ¿verdad?
距離の感じ方は心次第そうだろう
Kyori no kanji kata wa kokoro shidai soudarou ?
Lo seguro es que te necesito
確かなことは君が必要です
Tashika na koto wa kimiga hitsuyou desu
Por ejemplo, si la estación de llegada es el infierno
例えば終着駅がヘルでも
Tatoeba shuuchaku eki ga hell demo
Si estás aquí riendo, puedo seguir adelante
笑ってられる君がいるなら
Waratte rareru kimi ga irunara
El camino de hierro continúa hacia cualquier lugar
線路は続くどこまでも
Senro wa tsuduku doko mademo
【Somos uno】
12304;we are the one.】
12304;we are the one.】
Un paisaje que no he visto contigo, un nuevo paisaje
君と交わらない景色新しい景色
Kimi to kawa ranai keshiki atarashi i keshiki
Pintado con colores vibrantes
鮮やかな色彩で描いたから
Azayakana shikisai de egaki taikara
Cuando llegue el momento de partir de nuevo
また途切れない時を同じスピードで
Mata tonai toki wo onaji supiido de
Con la misma velocidad, viento a favor, hacia el mañana
追い風よ吹いて明日へ
Oikaze yo fui te ashita he
El reloj de arena del endorol está siendo sacudido por todos
砂時計エンドロールが誰もに用意されていて
Sunadokei endorooru ga daremo ni youisa reteite
Así que brilla en este momento
だからこの時を輝ける
Dakara kono toki wo kagayake ru
Si estás a mi lado para volar libremente
高らかなシナリオ飛ぶ君となら大丈夫さ
Taka rakanisaa tobo u kimi tonara daijoubu sa
Está bien, la luz brilla en el escenario
光が差すステージへ
Hikari ga sasu suteeji he



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D=OUT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: