Transliteración y traducción generadas automáticamente

Roman Revolution
D=OUT
Revolución Romana
Roman Revolution
Bañado en el calor del verano, comienza a sonar la melodía
なつのひざしをあびてはおどりだすメロディ
Natsu no hisashi wo abite wa odori dasu melody
¡Un corazón palpitante! Esta estación tan vibrante, por siempre
はずむこころ!あれやかなこのきせつよいつまでも
Hazumu kokoro ! areyakana kono kisetsu yo itsu made mo
Días que pasan agitados, ¿cómo debería ser hoy?
せわしなくすぎるひびきょうはどんないちにちにしよう
Sewashinaku sugiru hibi kyou wa donna ichi nichi ni shiyou
La presión del sueño y la esperanza, sin darme cuenta me convierto en viento
ゆめときぼうのこうきあつぼくはいつしかかぜになる
Yume to kibou no koukiatsu boku wa itsushika kaze ni naru
Sueño, no te despiertes en este escenario de arena dorada
ゆめよさめないでいておうごんのすなのステージ
Yume yo samenaideite ougon no suna no stage
Travieso viento del sur
いたずらなみなみかぜ
Itazura na minami kaze
El sol ardiendo en la revolución romana, una historia de calor extremo
ろうまんにもえるたいようしあくねつのものがたり(story
Rouman ni moeru taiyou shiakunetsu no monogatari (story)
¡Un corazón palpitante! Oh cielo y mar tan espléndidos
はずむこころ!あれやかなそらとうみよ
Hazumu kokoro ! areyaka na sora to umi yo
Cuando el sonido de las olas se agita, se acerca la teoría
なみおとがさわぎだせばせりくるりろん(theory
Namioto ga sawagidaseba serikuru riron (theory)
Una decisión ardiente (respuesta) muestra la era moderna (ahora) abrazándola
あついけつい(こたえ)をあらわなとうときげんだい(いま)をだきしめて
Atsui ketsui (kotae) wo arawa na toutoki gendai (ima) wo dakishimete
Cuando los cordones apretados de mis zapatos se aflojan
かたくむすんだはずのくつひもがゆるんでしまったら
Kataku musunda hazu no kutsuhimo ga yurunde shimattara
Los volveré a atar de nuevo, no hay nada que temer
もういちどしめなおすのさなにもおそれることはない
Mou ichido shime naosu no sa nani mo osoreru koto wa nai
Cada vez que respiro, mi corazón se nubla
ためいきをするたびにこころまでこもるから
Tame iki wo suru tabi ni kokoro made komoru kara
Un beso hacia el cielo malhumorado
ぶきげんなそらへときす
Bukigen na sora he to kisu
El encanto del azul cobalto, siente la emoción
コバルトブルー(cobalt blu)のみわくたぶれよかんじょう(feeling
Kobaruto buruu (cobalt blu) no miwaku tabure yo kanjyou (feeling)
Puedes montar las olas tal como eres
ありのままのすがたからなみにのればいい
Ari no mama no sugata kara nami ni noreba ii
Con risas y lágrimas, eso es mi vida
わらいありなみだありのそれでこそわたしせいかつ(my life
Warai ari namida ari no sore de koso watashi seikatsu (my life)
Las huellas del pulso marcado, fuerte y profundo
きざむこどうのあしあとつよくふかく
Kizamu kodou no ashiato tsuyouku fukaku
Como una flor que se marchita y florece una y otra vez
ちってはさくはなのようになんどでも
Chitte wa saku hana no you ni nando demo
Las lágrimas se convierten en fortaleza
なみだはつよさにかわる
Namida wa tsuyosa ni kawaru
Siempre, todos están preocupados
ずっとずっとだれもがなやみのなか
Zutto zutto dare mo ga nayami no naka
Luchando por su propia revolución (mi revolución)
あらがってじぶんかくめい(my revolution
Aragatte jibun kakumei (my revolution)
El sol ardiendo en la revolución romana, una historia de calor extremo
ろうまんにもえるたいようしあくねつのものがたり(story
Rouman ni moeru taiyou shiakunetsu no monogatari (story)
¡Un corazón palpitante! Oh cielo y mar tan espléndidos
はずむこころ!あれやかなそらとうみよ
Hazumu kokoro ! areyaka na sora to umi yo
Cuando el sonido de las olas se agita, se acerca la teoría
なみおとがさわぎだせばせまりくるりろん(theory
Namioto ga sawagidaseba semarikuru riron (theory)
Una decisión ardiente (respuesta) pinta un mañana sin miedo
あついけつい(こたえ)をあらわなあすをえがこう
Atsui ketsui (kotae) wo arawana asu wo egakou
Aunque los días se acerquen y se vayan, las mismas olas no vuelven
よせてはかえすひでもおなじなみはこない
Yosete wa kaesu hi demo onaji nami wa konai
Por favor, que este momento brille
どうかこのしゅんかんをかがやけ
Douka kono shunkan wo kagayake



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D=OUT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: