Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tsuyoku Hakanai Mono Tachi
D=OUT
Serás fuerte y frágil
Tsuyoku Hakanai Mono Tachi
Para proteger a aquellos que amas
愛する人を守るため
Ai suru hito wo mamoru tame
Para darte cuenta de lo que es importante
大切なもの気づくため
Taisetsuna mono kizuku tame
Saliste hacia el mar
海へ出たのね
Umi e deta no ne
Luchando en medio de la tormenta
嵐の中で戦って
Arashi no naka de tatakatte
Sobreviviendo en medio del vendaval
トップの中生き延びて
Toppuu no naka ikinobite
Has llegado aquí
ここへ来たのね
Koko e kita no ne
Este puerto es un buen lugar
この港はいいところよ
Kono minato wa ii tokoro yo
El amanecer es hermoso
朝日がきれいなの
Asahi ga kirei nano
Incluso hay personas trabajadoras aquí
住み着く人もいるのよ
Sumitsuku hito mo iru no yo
Descansa lentamente
ゆっくり休みなさい
Yukkuri yasuminasai
Cura tus alas cansadas
疲れた羽を癒すの
Tsukareta hane wo iyasu no
Pero, ¿cuándo cruzarás el arco iris del pez volador?
だけど飛び魚のアーチをくぐって
Dakedo tobiuo no aachi wo kugutte
Cuando veas la isla del tesoro
宝島が見える頃
Takarajima ga mieru koro
¿No puedes perder nada?
何も失わずに
Nani mo ushinawazu ni
¿Crees que podemos ser iguales?
同じでいられると思う
Onaji de iarreru to omou ?
Los humanos son seres débiles
人は弱いものよ
Hito wa yowai mono yo
Muy débiles
とても弱いものよ
Totemo yowai mono yo
No hables del futuro de aquellos que amas
愛する人の未来など
Ai suru hito no mirai nado
No lo digas como en los viejos tiempos
遠い日のまま言わないで
Tooi hi no mama iwanai de
¿Puedes escuchar mi voz?
声が聞こえる
Koe ga kikoeru ?
Bienvenido a mi habitación
私の部屋へいらっしゃい
Watashi no heya e irasshai
Te daré dulces deliciosos
甘いお菓子をあげましょう
Amai okashi wo agemashou
Te abrazaré
抱いてあげましょう
Daite agemashou
Intercambiamos un juramento firme
固い誓い交わしたのね
Katai chikai kawashita no ne
Sé que lo sabes
そんなの知ってるわ
Sonna no shitteru wa
Cuánto nos amamos
あんなに愛し合ったと
Anna ni ai shiatta to
Nos confirmamos una y otra vez
何度も確かめ合い
Nando mo tashikameai
Creí en el amor
信じて島を出たのね
Shinjite shima wo deta none
Pero, ¿cuándo cruzarás el arco iris del pez volador?
だけど飛び魚のアーチをくぐって
Dakedo tobiuo no aachi wo kugutte
Cuando llegues a la isla del tesoro
宝島に着いた頃
Takarajima ni tsuita koro
Tu princesa
あなたのお姫様は
Anata no ohimesama wa
Está siendo abrazada por alguien más
誰かと腰を振ってるわ
Dareka to koshi wo futteru wa
Los humanos son seres fuertes
人は強いものよ
Hito wa tsuyoi mono yo
Muy fuertes
とても強いものよ
Totemo tsuyoi mono yo
Sí, cruzarás el arco iris del pez volador
そうよ飛び魚のアーチをくぐって
Sou yo tobiuo no aachi wo kugutte
Cuando veas la isla del tesoro en tu corazón
宝島が見える心
Takarajima ga mieru kokoro
¿No puedes perder nada?
何も失わずに
Nani mo ushinawazu ni
¿Crees que podemos ser iguales?
同じでいられると思う
Onaji de irareru to omou ?
Seguramente cruzarás el arco iris del pez volador
きっと飛び魚のアーチをくぐって
Kitto tobiuo no aachi wo kugutte
Cuando llegues a la isla del tesoro
宝島に着いた頃
Takarajima ni tsuita koro
Tu princesa
あなたのお姫様は
Anata no ohimesama wa
Está siendo abrazada por alguien más
誰かと腰を振ってるわ
Dareka to koshi wo futteru wa
Los humanos son fuertes
人は強いものよ
Hito wa tsuiyoi mono yo
Y también frágiles
そして儚いもの
Soshite hakanai mono



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D=OUT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: