Transliteração e tradução automáticas
القصة كملت (al qessa kemlat)
دوزي (Douzi)
La historia terminó
القصة كملت (al qessa kemlat)
Es difícil para mí su imagen aún está en mi mente
صعيب عليّا صورتها مزالها فالبال
ṣʿīb ʿalayya ṣūrtuhā ma zāluhā fāl-bāl
Si me olvidó, en mi imaginación sigue presente
إلى نساتني هي فخيالي راها مزال
ilā nsaṭnī hī f-khayālī rāhā ma zāl
No tenía la intención de encontrarla, me olvidó y olvidó lo que pasó
ما نويت نلقاها نساتني ونسات لي فات
mā nawwīt nalqāhā nsaṭnī w-nsaṭ lī fāt
Regresé, quería estar con ella, pero ella amó a otro
رجعت بغيت نكون معاها وهي واحد غيري عشقات
rajʿat bghīt nkūn maʿāhā w-hī wāḥid ghirī ʿashqāt
No tenía la intención de encontrarla, me olvidó y olvidó lo que pasó
ما نويت نلقاها نساتني ونسات لي فات
mā nawwīt nalqāhā nsaṭnī w-nsaṭ lī fāt
Regresé, quería estar con ella, pero ella amó a otro
رجعت بغيت نكون معاها وهي واحد غيري عشقات
rajʿat bghīt nkūn maʿāhā w-hī wāḥid ghirī ʿashqāt
La historia terminó, todo murió, la que quería me perdonó
القصّة كملات كلشي مات لي نبغيها فيّا سمحات
al-qiṣṣa kamlat kulshī māt lī nabghīhā fīyā samaḥāt
La historia terminó, todo murió, solo me quedan los recuerdos
القصّة كملات كلشي مات مبقاولي غي الذكريات
al-qiṣṣa kamlat kulshī māt mabqālī ghir al-dhakrayāt
La historia terminó, todo murió, la que quería me perdonó
القصّة كملات كلشي مات لي نبغيها فيّا سمحات
al-qiṣṣa kamlat kulshī māt lī nabghīhā fīyā samaḥāt
La historia terminó, todo murió, solo me quedan los recuerdos
القصّة كملات كلشي مات مبقاولي غي الذكريات
al-qiṣṣa kamlat kulshī māt mabqālī ghir al-dhakrayāt
Me dio la vuelta, me dejó y no respondió
دارت عليّا خلّاتني ومردت جواب
dārat ʿalayya khallātni w-mardt jawāb
Pensé que era para mí, y no conté con su adiós
كنت حسبها ليّا ولفراقها مدرت حساب
kunt ḥasbuhā līyā w-l-firāqah m-durt ḥisāb
Viví con ella, éramos cercanos, y hoy me olvidó
عشت أنا ويّاها كنّا حباب واليوم نساتني
ʿisht anā w-yāhā knnā ḥabbāb w-lyawm nsaṭnī
Ese que está con ella, aún la deja como me dejó
داك لي راه معاها مزال تخلّيه كما خلّاتني
dāk lī rāh maʿāhā ma zāl t-khallīh kamā khallātni
Viví con ella, éramos cercanos, y hoy me olvidó
عشت أنا ويّاها كنّا حباب واليوم نساتني
ʿisht anā w-yāhā knnā ḥabbāb w-lyawm nsaṭnī
Ese que está con ella, aún la deja como me dejó
داك لي راه معاها مزال تخلّيه كما خلّاتني
dāk lī rāh maʿāhā ma zāl t-khallīh kamā khallātni
La historia terminó, todo murió, la que quería me perdonó
القصّة كملات كلشي مات لي نبغيها فيّا سمحات
al-qiṣṣa kamlat kulshī māt lī nabghīhā fīyā samaḥāt
La historia terminó, todo murió, solo me quedan los recuerdos
القصّة كملات كلشي مات مبقاولي غي الذكريات
al-qiṣṣa kamlat kulshī māt mabqālī ghir al-dhakrayāt
La historia terminó, todo murió, la que quería me perdonó
القصّة كملات كلشي مات لي نبغيها فيّا سمحات
al-qiṣṣa kamlat kulshī māt lī nabghīhā fīyā samaḥāt
La historia terminó, todo murió, solo me quedan los recuerdos
القصّة كملات كلشي مات مبقاولي غي الذكريات
al-qiṣṣa kamlat kulshī māt mabqālī ghir al-dhakrayāt
La historia terminó, todo murió, la que quería me perdonó
القصّة كملات كلشي مات لي نبغيها فيّا سمحات
al-qiṣṣa kamlat kulshī māt lī nabghīhā fīyā samaḥāt
La historia terminó, todo murió, solo me quedan los recuerdos
القصّة كملات كلشي مات مبقاولي غي الذكريات
al-qiṣṣa kamlat kulshī māt mabqālī ghir al-dhakrayāt
La historia terminó, todo murió, la que quería me perdonó
القصّة كملات كلشي مات لي نبغيها فيّا سمحات
al-qiṣṣa kamlat kulshī māt lī nabghīhā fīyā samaḥāt
La historia terminó, todo murió, solo me quedan los recuerdos
القصّة كملات كلشي مات مبقاولي غي الذكريات
al-qiṣṣa kamlat kulshī māt mabqālī ghir al-dhakrayāt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de دوزي (Douzi) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: