Traducción generada automáticamente

Better in Stereo (Theme Song Version)
Dove Cameron
Mieux en stéréo (Version Thème)
Better in Stereo (Theme Song Version)
Mieux en stéréoBetter in stereo
Mieux en stéréoBetter in stereo
Mieux en stéréoBetter in stereo
M-m-mieux en stéréoB-b-better in stereo
Je me lève avec le soleil (allez)I'm up with the sunshine (let's go)
Je lace mes baskets (oh non)I lace up my high-tops (oh, no)
Slam dunk, prêt ou pasSlam dunk, ready or not
Ouais, montre-moi ce que t'asYeah, show me what you got
Je suis sous les projecteurs (crie)I'm under the spotlight (holler)
Je te défie : Viens et suis-moiI dare you: Come on and follow
Tu danses sur ton propre rythmeYou dance to your own beat
Je chanterai la mélodieI'll sing the melody
Quand tu dis : OuaisWhen you say: Yeah
Je dis : NonI'll say: No
Quand tu dis : StopWhen you say: Stop
Tout ce que je veux, c'est y aller, y aller, y allerAll I wanna do is go, go, go
Toi, toi, l'autre moitié de moi, moiYou, you, the other half of me, me
La moitié que je ne serai jamaisThe half I'll never be
La moitié qui me rend fouThe half that drives me crazy
Toi, toi, la meilleure moitié de moi, moiYou, you, the better half of me, me
La moitié dont j'aurai toujours besoinThe half I'll always need
Mais on sait tous les deux qu'on est mieux en stéréoBut we both know we're better in stereo
(On est mieux en stéréo)(We're better in stereo)
(M-m-mieux en stéréo)(B-b-better in stereo)
Et quand on est ensemble (oh ouais)And when we're together (oh, yeah)
La douce harmonie, oh, si rareThe sweet harmony, oh, so rare
Si on pouvait juste s'accorder, on passerait en ligue majeureIf we could just agree, we would go major league
Mais tu dis : OuaisBut you say: Yeah
Je dis : NonI'll say: No
Quand tu dis : StopWhen you say: Stop
Tout ce que je veux, c'est y aller, y aller, y aller (oh)All I wanna do is go, go, go (oh)
Toi, toi, l'autre moitié de moi, moiYou, you, the other half of me, me
La moitié que je ne serai jamaisThe half I'll never be
La moitié qui me rend fouThe half that drives me crazy
Toi, toi, la meilleure moitié de moi, moiYou, you, the better half of me, me
La moitié dont j'aurai toujours besoinThe half I'll always need
Mais on sait tous les deux qu'on est mieux en stéréoBut we both know we're better in stereo
Tu dis que c'est faux, je dis que c'est vraiYou say it's wrong, I say it's right
Tu dis que c'est noir, je dis que c'est blancYou say it's black, I say it's white
Tu tournes à gauche, je tourne à droiteYou take a left, I take a right
Mais à la fin de la journée, on sait tous les deuxBut at the end of the day we both know
Toi, toi (toi, toi), moi, moi (moi, moi)You, you (you, you), me, me (me, me)
Toi, toi, on sait tous les deux (on sait tous les deux)You, you, we both know (we both know)
Toi, toi (on est mieux en stéréo)You, you (we're better in stereo)
Moi, moi (on est mieux en stéréo)Me, me (we're better in stereo)
Toi, toi, on sait tous les deuxYou, you, we both know
Toi, toi, l'autre moitié de moi, moiYou, you, the other half of me, me
La moitié que je ne serai jamaisThe half I'll never be
La moitié qui me rend fouThe half that drives me crazy
Toi, toi, la meilleure moitié de moi, moiYou, you, the better half of me, me
La moitié dont j'aurai toujours besoinThe half I'll always need
Mais on sait tous les deux qu'on est mieux en stéréoBut we both know we're better in stereo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dove Cameron y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: