Traducción generada automáticamente

Do I Wanna Know?
Dove Cameron
Est-ce que je veux savoir ?
Do I Wanna Know?
As-tu de la couleur sur les joues ?Have you got color in your cheeks?
As-tu déjà cette peur que tu peux pas chasserDo you ever get that fear that you can't shift the type
Qui reste collée comme un truc dans tes dents ?That sticks around like summat's in your teeth?
As-tu des atouts dans ta manche ?Are there some aces up your sleeve?
Tu n'as aucune idée que tu es en plein dedans ?Have you no idea that you're in deep?
J'ai rêvé de toi presque chaque nuit cette semaineI've dreamt about you nearly every night this week
Combien de secrets peux-tu garder ?How many secrets can you keep?
Parce qu'il y a cette mélodie que j'ai trouvée'Cause there's this tune I found
Qui me fait penser à toi d'une certaine manière et je la mets en boucleThat makes me think of you somehow and I play it on repeat
Jusqu'à ce que je m'endorme, renversant des verres sur mon canapéUntil I fall asleep, spillin' drinks on my settee
(Est-ce que je veux savoir ?) si ce sentiment va dans les deux sens ?(Do I wanna know?) if this feelin' flows both ways?
(Dommage de te voir partir) j'espérais un peu que tu restes(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Bébé, on le sait tous les deux) que les nuits étaient surtout faites(Baby, we both know) that the nights were mainly made
Pour dire des choses que tu peux pas dire le lendemainFor sayin' things that you can't say tomorrow day
Rampant vers toiCrawlin' back to you
As-tu déjà pensé à appeler quandEver thought of callin' when
Tu as bu un peu ?You've had a few?
Parce que moi, je le fais toujours'Cause I always do
Peut-être que je suis tropMaybe I'm too
Occupé à être à toiBusy bein' yours
Pour tomber pour quelqu'un de nouveauTo fall for somebody new
Maintenant, j'y ai réfléchiNow, I've thought it through
Rampant vers toiCrawlin' back to you
Alors, as-tu du courage ?So have you got the guts?
Je me demandais si ton cœur est encore ouvertBeen wonderin' if your heart's still open
Et si c'est le cas, je veux savoir à quelle heure il se fermeAnd if so, I wanna know what time it shuts
Calme-toi et fais la moue, désolé de t'interrompreSimmer down and pucker up, I'm sorry to interrupt
C'est juste que je suis constamment sur le point d'essayer de t'embrasserIt's just I'm constantly on the cusp of tryin' to kiss you
Je ne sais pas si tu ressens la même chose que moiI don't know if you feel the same as I do
Mais on pourrait être ensemble si tu le voulaisBut we could be together if you wanted to
(Est-ce que je veux savoir ?) si ce sentiment va dans les deux sens ?(Do I wanna know?) if this feelin' flows both ways?
(Dommage de te voir partir) j'espérais un peu que tu restes(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Bébé, on le sait tous les deux) que les nuits étaient surtout faites(Baby, we both know) that the nights were mainly made
Pour dire des choses que tu peux pas dire le lendemainFor sayin' things that you can't say tomorrow day
Rampant vers toi (rampant vers toi)Crawlin' back to you (crawlin' back to you)
As-tu déjà pensé à appeler quandEver thought of callin' when
Tu as bu un peu ? (tu as bu un peu ?)You've had a few? (You've had a few)
Parce que moi, je le fais toujours (parce que je le fais toujours)'Cause I always do ('cause I always do)
Peut-être que je suis trop (peut-être que je suis trop occupé)Maybe I'm too (maybe I'm too busy)
Occupé à être à toi (à être à toi)Busy bein' yours (bein' yours)
Pour tomber pour quelqu'un de nouveauTo fall for somebody new
Maintenant, j'y ai réfléchiNow, I've thought it through
Rampant vers toiCrawlin' back to you
(Est-ce que je veux savoir ?) si ce sentiment va dans les deux sens ?(Do I wanna know?) if this feelin' flows both ways?
(Dommage de te voir partir) j'espérais un peu que tu restes(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Bébé, on le sait tous les deux) que les nuits étaient surtout faites(Baby, we both know) that the nights were mainly made
Pour dire des choses que tu peux pas dire le lendemain.For sayin' things that you can't say tomorrow day



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dove Cameron y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: