Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 79

Malunguinho: O Mensageiro de Três Mundos

Dowglas Diniz

Letra

Malunguinho: El Mensajero de Tres Mundos

Malunguinho: O Mensageiro de Três Mundos

Sobô nirê, sobô nirê mafáSobô nirê, sobô nirê mafá
Sobô nirê mafá, sobô nirêSobô nirê mafá, sobô nirê
Llegué a la falange ViradouroEu arriei na falange Viradouro
Con mi chaqueta de cueroCom o meu gibão de couro
Respeta a MalunguinhoRespeita Malunguinho
Va a temblar si cruzas mi caminoVai tremer se cruzar o meu caminho

Vine a prender fuego a BrasilVim tacar fogo no Brasil

Soy lo sagrado y lo profanoSou o sagrado e o profano
Último malungo, terror de los tiranosDerradeiro malungo, pavor dos tiranos
Antítesis de la historia oficial, héroe olvidadoAvesso da história oficial, herói apagado
Humo en el pecho que ardió rebeldeFumaça no peito que ardeu rebelado
Fuego extendido en el cañaveralFogo alastrado no canavial
Llave que abre la senzalaChave que abre a senzala
Mocambo al borde de la zanjaMocambo na beira da vala
Corredor recorrido en el profundo sertãoCorredor trilhado no sertão profundo
Motín en defensa de los encantadosMotim na proteção dos encantados
Libertad para los esclavizadosLiberdade para escravizados
Hoy mensajero de tres mundosHoje mensageiro de três mundos

Me volví caboclo en la selva del catucáVirei caboclo na mata do catucá
Me forjé en la pajelanza, en la magia del tocadoMe forjei na pajelança, na magia do cocar
El heredero de la semilla que estalla maracáO herdeiro da semente que estala maracá
Me volví caboclo, no te metas conmigoVirei caboclo, não mexe comigo
No enfrenté a mis enemigos con machete y cuchilloNão enfrentei meus inimigos com preaca e facão
De los peligros del camino liberé a mis hermanosDos estrepes do caminho livrei os meus irmãos

La rama soplada en el vientoA rama soprada no vento
Pipa que cura, el vino en la cuiaCachimbo que cura, o vinho na cuia
El cuerpo del afligido cerré, triunfé, triunfaréO corpo do aflito fechei, triunfei, triunfá
Soy juremeiro tinhoso ôSou juremeiro tinhoso ô
Catimbozeiro afamado laiáCatimbozeiro afamado laiá
De las siete ciudades buen maestroDas sete cidades bom mestre
En la sagrada jurema sentadoNa sagrada jurema assentado
Exu-trunqueiro, guardián de siete puntasExu-trunqueiro, sete pontas guardião
Estandarte en el cruce, la calunga en procesiónEstandarte no cruzeiro, a calunga em procissão
En la encrucijada de la avenida, un ligero alujáNa encruza da avenida, um ligeiro alujá
Es el pueblo coronado de xangô llamándomeÉ o povo coroado de xangô a me chamar

Escrita por: André Paes / Gustavo Huber / Tchaca Arruda / Bernardo / Henrique e Soares.. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dowglas Diniz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección