Traducción generada automáticamente
Breakout!
Down By Law
¡Escapar!
Breakout!
Es hora de escaparTime to breakout
Ahora es momento de irNow it's time to go
Intenta escapar o nunca sabrásTry to breakout or you'll never know
Así que toma una copa o 3 y canta conmigoSo have a drink or 3 and sing with me
Salvaje vagabundoWild rover
Vaga hasta ser libreRoam 'til you're free
En los días de 1916, antes del amanecer del tiempoIn the days of 1916, back before the dawn of time
Cuando yo era solo un destello para mi abuelo antesWhen i was just a gleam to my grandpa before
Bueno, él encontró a una pequeña muchachaWell he found a little lassie
A quien le tomó cariñoTo whom, he took a fancy
Y tuvieron a mi mamá y luego tuvieron másAnd they had my mum and then they had some more
Y me dijo con una sonrisaAnd he told me with a grin
Mientras daba un sorbo de ginebraAs he took a sip of gin
Algún día hijo respirarás aire celta libreSomeday son you'll breathe free celtic air
Y tal vez no sea hoyAnd it may not be today
Pero mira, está bienBut look now that's o.k.
Porque algún día hijo los soldadosCause someday son the soldiers will
Marcharán todos lejosAll march away
Intenta escapar ahoraTry to breakout now
Es hora de irIt's time to go
Intenta escapar o nunca sabrásTry to breakout or you'll never know
Así que toma una copa o 3So have a drink or 3
Y canta conmigoAnd sing with me
Escocia, Irlanda y Gales deben ser libresScotland, ireland and wales must be free
Intenta escaparTry to breakout
O nunca sabrásOr you'll never know
Intenta escaparTry to breakout
O nunca sabrás realmenteOr you'll never really know
Es hora de escaparTime to breakout
O nunca sabrás realmenteOr you'll never really know
Es hora de escaparTime to breakout
O nunca realmenteOr you'll never really
Nunca realmente sabrásNever really know
Ahora cada chico alrededor del mundoNow every boy around the world
Sueña con poder salvar el díaDreams he could save the day
Ser el héroe, conquistar a la chica y marcharseBe the hero, get the girland walk away
Ahora abuelo no está aquí hoyNow grandpa isn't here today
Y los soldados siguen allíAnd the soldiers are still there
Pero amo a una chica irlandesa que tomó mi nombreBut i love an irish girl who took my name
Y criaremos a nuestros hijos para conocerAnd we'll raise our kids to know
Las historias de las desgracias de EscociaThe tales of scotland's woes
Y esperamos que algún día ellosAnd hope that someday they will
Respiren aire libreBreathe free air
Y tal vez no sea hoyAnd it may not be today
Pero mira, está bienBut look now that's o.k.
Porque algún día hijo los soldadosCause someday son the soldiers will
Marcharán todos lejosAll march away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Down By Law y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: