Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 158
Letra

Decepción

Letdown

¿No bajarás?Won't you come down?
Porque siento que estoy a punto de colapsar'Cause I think I'm about to break down
Estoy llamando, te estoy llamandoI'm calling, I'm calling out to you
¿Me llevarías adelante?Would you carry me through?
(No me dejes colapsar)(Don't let me break down)

Ahora mismo siento que el mundo se está derrumbandoRight now it feels like the world's caving in
No tienes nada que decir, no hay necesidad de fingirYou've got nothing to say, there's no need to pretend
Que algo no está bien, me mantiene despierto por la nocheThat something's not right, it keeps me up at night
Es una pesadilla (Es una pesadilla)It's a nightmare (It's a nightmare)
Estoy haciendo lo mejor, finjo que no doleráI'm doing my best, I pretend it won't hurt
Pero cuanto más lo intento, peor se poneBut the more that I try, the more it gets worse
Porque algo no está bien, me mantiene despierto por la noche'Cause something ain't right, it keeps me up at night
Es una pesadilla (Es una pesadilla)It's a nightmare (It's a nightmare)

¿No bajarás?Won't you come down?
Porque siento que estoy a punto de colapsar'Cause I think I'm about to break down
Estoy llamando, te estoy llamandoI'm calling, I'm calling out to you
¿Me llevarías adelante?Would you carry me through?
No me dejes colapsarDon't let me break down

Ahora mismo siento que el mundo se está derrumbandoRight now it feels like the world's caving in
No tienes nada que decir, dime ¿cuándo terminará esto?You've got nothing to say, tell me when will this end?
Porque gritamos y peleamos, no podemos hacer nada bien'Cause we scream and we fight, can't do anything right
Es una pesadilla (Es una pesadilla)It's a nightmare (It's a nightmare)
Les digo a todos mis amigos que estoy bienI tell all my friends that I'm doing just fine
Pero la verdad es que solo estoy perdiendo el tiempoBut the truth is that I'm only wasting my time
Cuando gritamos y peleamos, no podemos hacer nada bienWhen we scream and we fight, can't do anything right
Es una pesadillaIt's a nightmare

¿No bajarás?Won't you come down?
Porque siento que estoy a punto de colapsar'Cause I think I'm about to break down
Estoy llamando, te estoy llamandoI'm calling, I'm calling out to you
¿Me llevarías adelante?Will you carry me through?
¿A dónde vamos ahora?Where do we go now?
Sé que tal vez sea una decepciónI know I might be a let down
Pero estoy llamando, te estoy llamandoBut I'm calling, I'm calling out to you
¿Me llevarías adelante?Will you carry me through?
No me dejes colapsarDon't let me break down!

¿No bajarás?Won't you come down?
Porque sé que he sido una decepción'Cause I know that I've been a let down
Pero estoy llamando, te estoy llamandoBut I'm calling, I'm calling out to you
¿Me llevarías?Would you carry me?
¿Me llevarías?Would you carry me?
¿Me llevarías?Would you carry me?!

¿A dónde vamos ahora?Where do we go now?
Dime, ¿a dónde vamos ahora?Tell me, where do we go now?
Porque estoy llamando, te estoy llamando'Cause I'm calling, I'm calling out to you
¿Me llevarías adelante?Will you carry me through?
No me dejes colapsarDon't let me break down
¿No bajarás?Won't you come down?
Porque siento que estoy a punto de colapsar'Cause I think I'm about to break down
Estoy llamando, te estoy llamandoI'm calling, I'm calling out to you
(Por favor llévame, porque no puedo hacer nada bien)(Oh, please carry me, 'cause I can't do anything right)
¿Me llevarías adelante? (¡Estoy a punto de colapsar!)Will you carry me through? (I'm about to break down!)
¿Me llevarías?Would you carry me?
¿Me llevarías?Would you carry me?!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Downer Inc. y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección